前往目錄

關閉的
Max. 500 messages.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

貼文者: Flago, 2010年7月20日

訊息: 7077

語言: 简体中文

Standardo (顯示個人資料) 2017年6月4日上午8:56:11

La Espero 1
希望
En la mondon venis nova sento
一个新的理念 来到这个世界
Tra la mondo iras forta voko
一个强力的声音 传遍 这个世界
Per flugiloj de facila vento
凭借着 轻风的翅膀
Nun de loko flugu ĝi al loko
现在 它飞吧 从这里飞向那里
Ne al glavo sangon soifanta
不向 嗜血的 刀剑
Ĝi la homan tiras familion
它 引导 人类的大家庭
Al la mond' eterne militanta
面对 长久战争的世界
Ĝi promesas sanktan harmonion
它 允诺 神圣的和谐
Finiĝis la unu-a
第1段 结束

Standardo (顯示個人資料) 2017年6月4日下午11:15:18

1809.纳什维尔

位于美国中南部,
是田纳西州的首府,
是美国乡村音乐的发源地。

面积:1362.5 平方千米
人口:62.6681(2010年)
方言:英语

民族:白人、黑人、亚裔人
产品:化工、农产品、电脑
机场:纳什维尔国际机场

友好城市:中国太原
景点:华纳公园、谢尔比公园
河流:密西西比河、坎伯兰河
...(1634)国家与地区

Flago
4 jun.2017

Standardo (顯示個人資料) 2017年6月5日上午8:33:20

1810.Xing`an

situas en sudokcidento de Hegang-urbo,
norde al Dongshan, sude kun Xinhua- kultivejo
okcidente ĉe Qingshi-monto, oriente al Nanshan.

Areo: 259.6 km2
Loĝantaro: 16.6800(2016)
Dialekto: Hegang-a

Etno: Hana, Mana, Korea, Mongola, Huja
Minaĵo: Karbo, Granito
Lokaĵo: Rizo, Sojfabo, Maizo

Trafiko: He-Yi, Ha-Zhao, He-Da Ŝoseoj
Pejzaĝo: Jiangjunshi-vilaĝo
Rivero: Da-Xiao-He-aj Riveroj
...(1635)Landoj kaj Regionoj

Flago
5 jun.2017

Standardo (顯示個人資料) 2017年6月5日上午8:33:44

1810.兴安区

位于鹤岗市西南部,
北部与东山区毗邻,南接新华农场,
西部与青石山交界,东与南山区相连。

面积:259.6 平方千米
人口:16.68万人(2016年)
方言:鹤岗话

民族:汉、满、朝、蒙、回,
矿产:煤、花岗岩
地产:水稻、玉米、大豆

交通:鹤伊公路、哈肇公路、鹤大公路
景点:将军石山庄
河流:大小鹤河
...(1635)国家与地区

Flago
5 jun.2017

Standardo (顯示個人資料) 2017年6月5日上午9:15:21

La novaj vestoj de la reĝo 23
皇帝的 新装
kaj la trompantoj faris,
两个骗子 装作
kvazaŭ ili vestas al li ĉiun pecon de la novaj vestoj,
好像 他们 给 他 穿上 每一件 新衣服
kiuj kvazaŭ estis pretigitaj;
它们 仿佛 是 被准备好的
kaj ili prenis lin per la kokso
他们 在 他腰部 弄了一会儿
kaj faris kvazaŭ ion al-ligas
仿佛 系上 一件什么东西
tio ĉi devis esti la trenaĵo de la vesto
这 似 衣服的 后裾
kaj la reĝo sin turnadis kaj re-turnadis antaŭ la spegulo.
皇帝 在镜子前 自己转了又转
Kiel belege ili el-rigardas, kiel bonege ili sidas!
它们 看起来 是那么漂亮 那么好看合身
Ĉiuj kriis, Kia desgno, kiaj koloroj!
所有人喊着 美丽的花纹 漂亮的颜色
ĝi estas vesto de granda indo!
它是一套贵重的衣服
Finiĝis la dudek tri-a
第23段 结束

Standardo (顯示個人資料) 2017年6月5日上午9:36:15

La Espero 2
希望
Sub la sankta signo de l' espero
在 希望的神圣 旗帜下
Kolektiĝas pacaj batalantoj
正集结着 和平的战士们
Kaj rapide kreskas la afero
我们的事业 正在迅速成长
Per laboro de la esperantoj
凭借着 希望者的工作
Forte staras muroj de mil-jaroj
几千年的高墙牢固地 挺立着
Inter la popoloj dividitaj
把 各族 人们 分隔 开来
Sed dis-saltos la obstinaj baroj
但 那顽固的障碍 终将崩溃
per la sankta amo dis-batitaj
被 那神圣之爱 打成碎片
Finiĝis la du-a
第2段 结束

Standardo (顯示個人資料) 2017年6月6日上午7:54:01

1811.Knoxville

situas en oriento de Tenesio,
kiel Agrikultura komerca centro,
En la 1982 Monda Ekspozicio okazis en Knoxville.

Areo: 254.1 km2
Loĝantaro: 18.0130人(2005)
Dialekto: Angla

Etno: Blankula, Nigrula, Azia
Industrio: Kemia, Metalaj produktoj, Elektra
Agrikulturo: Tabako kaj brutaro

Altiroj: Muzeo, Zoo kaj Internacia ekspozicio Parko
Universitato: Tenesia
Rivero: Tenesia
...(1636)Landoj kaj Regionoj

Flago
6 jun.2017

Standardo (顯示個人資料) 2017年6月6日上午7:54:28

1811.诺克斯维尔

位于美国田纳西州东部,
是农产品贸易中心,
在1982年诺克斯维尔举办世博会。

面积:254.1 平方千米
人口:18.0130人(2005年)
方言:英语

民族:白人、黑人、亚裔人
工业:化学、金属制品、电器
农业:烟草和牲畜

景点:博物馆,动物园和世界博览会公园
大学:田纳西大学
河流:田纳西河
...(1636)国家与地区

Flago
6 jun.2017

Standardo (顯示個人資料) 2017年6月6日上午8:29:48

La novaj vestoj de la reĝo 24
皇帝的 新装
Sur la strato oni staras kun la baldakeno,
人们 在大街上 带着 华盖
kiun oni portos super Via Reĝa Moŝto
有人 将为 您 皇帝陛下 撑着华盖
en la parada irado!
在 庆典的游行中
raportis la ĉefa ceremoni-estro.
主要的 典礼官 报告着
Nu, mi estas en ordo! diris la reĝo.
皇帝说 喏 我 已经穿好了
Ĉu ĝi ne bone sidas?
它 不合 身么
Kaj ankoraŭ unu fojon li turnis sin antaŭ la spegulo,
他又一次 在镜子前 转了一下身
ĉar li volis montri,
因为 他想 表现一下
ke li kvazaŭ bone observas sian ornamon.
他 仿佛 在认真地 欣赏自己的 装饰服
Finiĝis la dudek kvar-a
第24段 结束

Standardo (顯示個人資料) 2017年6月6日上午9:09:24

La Espero 3
希望
Sur neŭtrala lingva fundamento,
在 中立的语言 基础上
Komprenante unu la alian
人们 彼此能够 互相理解
La popoloj faros en konsento
各族人民 必将 和衷共济
Unu grandan rondon familian
建成 一个团结的大家庭
Nia diligenta kolegaro
我们勤奋努力的同志们
En laboro paca ne laciĝos
为了和平工作 不知疲倦
Ĝis la bela sonĝo de l' homaro
直到全人类的美好理想
Por enterna ben' efektiviĝos
为永恒的希望 彻底实现
Finiĝis la poemo
诗歌 结束
De Zamenhof
作者 柴门霍夫

回到上端