Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-marto-31 00:19:49

La virineto de maro 83
海的 女儿
Kaj se vi ne akiros la amon de la princo,
如果 你 不能 获得 那个王子的 爱情
tiel ke li pro vi forgesu patron kaj patrinon,
让 他 为你 忘记 父亲 和 母亲,
al-ligiĝu al vi per ĉiuj siaj pensoj
全心全意 对 你
kaj ordonu al la pastro,
叫个 牧师
ke tiu metu viajn manojn en la liajn tiel,
牧师 把 你的 手 放在 他的 手上 那样
ke vi fariĝu edzo kaj edzino,
你们 将做 丈夫 和 妻子
tiam vi ne ricevos sen-mortan animon!
那时 你 不能 得到 不灭的 灵魂
Je la unua mateno post lia edziĝo kun alia
在 他 和 别人 结婚后 的 头一天的 早晨
via koro dis-ŝiriĝos
你的 心 就会 破碎
kaj fariĝos ŝaŭmo sur la maro.
就会 变成 海水上的 泡沫
Finiĝis la okdek tri-a
第83段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-marto-31 00:34:49

Montara Vilaĝo 61
山 村
"Stultulino!" diris mia patrino riproĉe,
“傻丫头!” 我的 母亲 责备说,
"kiel vi povas toleri la ĉiu-vesperan el-spezon de larmoj?"
“每天晚上流眼泪,你怎么会吃得消?”
Alan ne respondis,
阿兰 没有回答,
sed plu skuiĝis plorsingulte.
但是 仍然在 不停地 呜咽。
Mia patrino helpis ŝin stariĝi, kaj al-donis,
母亲扶着她站住,补充了一句:
"Se vi daŭrigos la ploradon,
“如果 你 老是 哭泣,
mi ne permesos,
我 就不让。
ke vi re-venu ĉi tien morgaŭ vespere.
你 明天 晚上 再来了
La rakonto estas nur rakonto.
故事 只不过 是故事呀。
Vi ne devus ĝin tiom kredi."
你 不能 那么 相信 它。
Finiĝis la sesdek unu-a
第61段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-marto-31 00:59:39

Paroladoj de L.L. Zamenhof 22
柴门霍夫 演讲集
kiu nun el-paŝas
现在 它 所跨出的 步伐
ankoraŭ tre mal-kuraĝe,
还 非常 胆怯,
sed, unu fojon ek-irinte,
但是,只要 它开始走,
jam ne haltos
已 不会 停下,
kaj baldaŭ tiel potencege
不久 就会 有力地
ek-regos en la mondo,
开始 流行于 世界,
ke niaj nepoj eĉ ne volos, kredi,
我们的 子孙 甚至 不想 相信
ke estis iam alie,
曾经 是 另一回事,
ke la homoj, la reĝoj de la mondo,
人类,世界的 主人,
longan tempon ne komprenis unua alian!
在一个很长时期内 不能 互相 了解!
Finiĝis la dudek du-a
第22段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-01 00:38:18

La virineto de maro 84
海的 女儿
“Mi ĝin volas!”
我 不怕
diris la virineto de maro,
海的 女儿 说
kaj ŝi estis pala, kiel la morto.
她 脸 发白了 像死了 一样
“Sed vi devas ankaŭ pagi al mi!”
但是 你 必须 要 给我 报酬
diris la sorĉistino,
巫婆 说
“kaj ne mal-multon mi postulas.
我 要求的 不多
Vi havas la plej belan voĉon
你 有个 最美丽的 嗓音
el ĉiuj tie ĉi sur la fundo de la maro,
在海底这里的 所有人当中
per ĝi vi esperas tie en-sorĉi la reĝidon,
用它 你 想 在那里 迷住 王子
sed la voĉon vi devas doni al mi.”
但是 你 必须 把声音 给我
Finiĝis la okdek kvar-a
第84段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-01 00:58:56

Montara Vilaĝo 62
山 村
"Sed la larmoplena kantado
“不过 含泪的 吟唱
kaj lamentado de Laŭ liŭ estas realaj,"
和 老刘的 悲叹 是 真实的 呀
komentis Onklo Pan, simpatie al Alan.
潘大叔 说着,对阿兰 表示同情。
"Ha, pro tio vi permesis,
“呀,这就是 你 允许
ke ŝi restu tiel longe ĉi tie!" Mia patrino diris.
她 才留在这里 那么久!” 我的 母亲 说,
"Vi devis antaŭ longe sendi ŝin al la lito."
“你 早就 该叫她 回家 去睡觉。
Onklo Pan nenion diris plu,
潘大叔 再没有 说什么话,
sed pendigis sian kapon.
只是 垂着 自己的 头。
Alan viŝis per la maniko siajn okulojn
阿兰 用袖子 擦着自己的 眼睛,
por sekigi la larmojn
弄干了 眼泪
kaj mal-volonte marŝis antaŭ mia patrino al la domo.
没奈何地 走在我母亲前面 回家去了。
Finiĝis la sesdek du-a
第62段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-01 01:17:56

Paroladoj de L.L. Zamenhof 23
柴门霍夫 演讲集
Ĉiu, kiu diras,
那些人 说
ke neŭtrala arta lingvo estas ne ebla,
中立的 人造语 是 不可能的
venu al ni, kaj li konvertiĝos.
请到我们这里来吧! 他一定会改变自己的看法的。
Ĉiu, kiu diras, ke la parolaj organoj
那些人说, 发音的 器官
de ĉiuj popoloj estas mal-samaj,
所有的 人们 都各不相同,
ke ĉiu el-parolas artan lingvon alie
所讲出来的 人造语 也不相同,另外
kaj la uzantoj de tia lingvo
这样语言 的使用者们
ne povas kompreni unu alian,
相互 不能 了解
venu al ni, kaj, se li estas homo honesta
请到我们这里来吧!假如他是一个诚实的人,
kaj ne volas konscie mensogi,
不愿 故意 撒谎的话,
li konfesos, ke li eraris.
他 会承认 他错了。
Finiĝis la dudek tri-a
第23段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-02 00:40:33

La virineto de maro 85
海的 女儿
La plej bonan, kion vi posedas,
你 拥有的 那个最好的
mi volas ricevi por mia kara trinkaĵo!
我 想 得到 为了 我的 贵重的 饮料
Mian propran sangon mi ja devas doni por ĝi,
我 得把 我的 血 放进 这饮料里
por ke la trinkaĵo fariĝu akra,
为了 这 饮料 变得 尖锐
kiel glavo ambaŭ-flanke traĉanta!
像一把 两面 都快的 剑
“Sed se vi prenos de mi mian voĉon”,
但是 如果 你 拿走了 我的 声音
diris la virineto de maro,
海的 女儿 说
“kio do tiam restos al mi?”
那么 我 还有 什么东西 剩下呢
“Via bela eksteraĵo”,
你那 美丽的 身材呀
diris la sorĉistino.
巫婆 说
Finiĝis la okdek kvin-a
第85段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-02 00:57:11

Montara Vilaĝo 63
山 村
Dum ni hejm-en-iris,
在我们 回家的 路上,
mia patrino demandis al mi per mal-laŭta voĉo,
我的 母亲 低声 问 我:
"Kiam Alan komencis plorsingulti?"
“阿兰 是什么时候 开始 哭的?”
"Mi ne scias," mi diris.
“我不知道,” 我说,
"Eble kiam Majaj Floroj ek-pensis
“也许是 在玛雅花 开始 想
pri sinmortigo post sia amseniluziiĝo.
自杀时 是在自己 被欺骗之后。”
"De-nove sin-mortigo?"
“又要 自尽?”
"Jes, tamen ĉi-foje laŭ alia maniero. "
“对,不过 这次的 作法不同。”
Morgaŭ vespere vi ambaŭ devos resti hejme,"
“明天 晚上 你们 两人 都得 呆在 家里,”
mia patrino diris per voĉo jam pli laŭta,
我的 母亲 才提高 声音 说,
por ke Alan povu aŭdi.
为的是 叫阿兰 可以 听见。
Finiĝis la sesdek tri-a
第63段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-02 01:27:14

Paroladoj de L.L. Zamenhof 24
柴门霍夫 演讲集
Li promenadu en la venontaj tagoj
请他 最近几天 散散步,
en la stratoj de Bulonjo-sur-Maro,
在布伦城的 街头上
li observadu, kiel bonege sin komprenas reciproke
请他观察一下 互相了解 是 多么深刻。
la reprezentantoj de la plej diversaj nacioj,
来自 各国的 代表
li demandu la renkontatajn esperantistojn,
请他 问一问 所遇到的 世界语者,
kiom multe da tempo aŭ mono
花费了 多少时间 和 金钱,
ĉiu el ili dediĉis por ellerni la artan lingvon,
看他们 每个人 为了学习 这种人造语
li komparu tion ĉi kun la grandegaj oferoj,
请他 比较一下这 与 那些巨大的 付出
kiujn postulas la lernado de ĉiu lingvo natura,
学习 每种自然语 所需要花费的 时间金钱
kaj, se li estas homo honesta,
假如 他 是个 诚实人,
li iru en la mondon kaj ripetadu laŭte:
就请他 到世人中间 去反复 大声地说:
Finiĝis la dudek kvar-a
第24段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-03 00:57:02

La virineto de maro 86
海的 女儿
“Via flugetanta irado kaj viaj parolantaj okuloj,
你的 飘逸的 走路 和 你的 会说话的 眼睛
per kiuj vi jam povas mal-saĝigi homan koron.
有了 这些 你 已能 迷住了 一个男人的 心
Nu, ĉu vi perdis la kuraĝon?
唔,你 丢掉了 勇气了吗?
El-etendu vian mal-grandan langon,
伸出 你的 小舌头来吧
kaj mi de-tranĉos ĝin por mia peno
我 将割下 它 为了我的 努力
kaj vi ricevos la karan trinkaĵon!”
你 将得到 那珍贵的 饮料
“Ĝi fariĝu!” diris la virineto de maro,
“就这样做吧” 海的 女儿 说
kaj la sorĉistino metis la kaldronon,
巫婆 拿出 一个小锅
por kuiri la sorĉan trinkaĵon.
为了 煮 这有魔力的 饮料
Finiĝis la okdek ses-a
第86段 结束

Reen al la supro