Til innholdet

Lukket
Max. 500 messages.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

fra Flago,2010 7 20

Meldinger: 7077

Språk: 简体中文

Standardo (Å vise profilen) 2018 4 13 03:12:10

Montara Vilaĝo 74
山 村
Sed laŭ la kutimo ŝi devis esti servistino
不过 按照风俗,她 必须 是 一名女仆(童养媳)
antaŭ ol ŝi formale edziniĝus.
在她 正式 结婚之前。
Kiam ŝi estis kvin-jara,
在 她 五岁时
ŝi komencis plenumi hejmajn taskojn
她 开始 操持 家务活了
sub instruo de mia patrino.
在我的 母亲的 抚育下
Dum la kreskado ŝi vere aspektis kiel belulino.
她 逐渐成长起来,看上去 却像一个美人了。
Mia patrino vartis ŝin kvazaŭ filinon,
我的 母亲 抚育她 就像 自己的 女儿一样
esperante ke ŝi iam fariĝos kapabla dom-mastrino,
期望 她 将来 成为 很好的家庭 主妇,
kompetenta postulo en la domo,
胜任 这屋里的 继承者
tiel ke ŝi mem povu senĝene emeritiĝi,
因而 她 自己 能够 无忧得 退出了
kiam ŝi estos mal-juna.
在她 老年的 时候
Finiĝis la sepdek kvar-a
第74段 结束

Standardo (Å vise profilen) 2018 4 13 03:24:22

Paroladoj de L.L. Zamenhof 35
柴门霍夫 演讲集
Dek ok jaroj pasis de la tago,
到今天 十八个年头 过去了。
kiam Esperanto aperis en la mondo.
自世界语 问世 以来,
Ne facilaj estis ĉi tiuj dek ok jaroj.
这十八年 是 不容易的。
Nun mi vidas antaŭ mi grandan nombron
现在 我 看见 面前 这么多 数量
da varmegaj amikoj de Esperanto,
热情的 世界语朋友,
kiuj reprezentas per si
他们 代表着 自己
preskaŭ ĉiujn landojn de la tera globo,
几乎 是 地球上的 每一个国家
preskaŭ ĉiujn naciojn de la mondo,
几乎 来自 世界上 所有的 民族
ĉiujn rangojn, statojn kaj klasojn de la homoj.
几乎代表着人类各阶层、各界、各阶级。
Finiĝis la tridek kvin-a
第35段 结束

Standardo (Å vise profilen) 2018 4 14 02:52:39

La virineto de maro 97
海的 女儿
Stariĝis sur la pintoj de la fingroj piedaj
用脚尖 站着
kaj ek-flugetis sur la planko,
接着 开始轻盈得 在地板上
dancante kiel ankoraŭ neniu dancis.
跳着舞 从来也没有人 这样跳过
Ĉe ĉiu movo ŝia beleco
她的 美丽 在每个动作中
pli multe el-montriĝadis,
更多的 显示出来
kaj ŝiaj okuloj parolis pli interne
她的 眼睛 述说得 更内在
kaj pli profunde al la koro,
和 更 深沉 向那 心灵
ol la kantado de la sklavinoj.
比起 那些 奴隶们的 歌声
Ĉiuj estis en-sorĉitaj de ĝi.
所有的人 都对它入了迷
Finiĝis la naŭdek sep-a
第97段 结束

Standardo (Å vise profilen) 2018 4 14 03:31:02

Montara Vilaĝo 75
山 村
Ŝi ne permesis,
她 不 允许
ke Alan faru penan laboron ekster la domo,
阿兰 在户外 干些 重活,
por ke ŝia belo en estu damaĝita.
为的是 怕损害了 她美丽的 容颜。
Kaj tian dorlotadon al servistino
向这个童养媳 表示她的 疼爱,
mia patrino povis permesi al si,
我的 母亲 让自己 这样做
ĉar ni jam ne de-pendis de la tero.
因为 我们 已经 不再靠 土地生活。
Mia patro, estinte mal-riĉa instruisto en la foir-urbo,
我的父亲,原是一个贫困的教员 在 那个大城市
jam trovis postenon de sekretario en firmao de la nova,
已 找到了一个当文书的 位置 在一个新商行里
prospera koton-komerco,
兴旺的 棉花生意,
en la metropola "Granda Urbo" mal-supre de la rivero.
在 这条江 下游的 那个大都市里
Finiĝis la sepdek kvin-a
第75段 结束

Standardo (Å vise profilen) 2018 4 14 03:44:23

Paroladoj de L.L. Zamenhof 36
柴门霍夫 演讲集
Tre granda estas jam nia literaturo,
我们的 文学 已经 非常丰富
tre multaj estas niaj gazetoj,
我们的 刊物 很多
en la tuta mondo ni havas nun grupojn
我们 现在 在世界上 有着许多 团体
kaj klubojn esperantistajn,
和 世界语者的 俱乐部
kaj al neniu klera nomo en la mondo
世界上 没有一个有知识的人
la nomo de nia afero nun estas jam ne-konata.
还不了解 我们 事业的名称 。
Kiam mi rigardas la nunan brilantan staton de nia afero,
当我 看到 我们事业 现在的 光明情景时,
mi re-memoras kortuŝite pri la unuaj pioniroj,
我 深有感触得 回想起 第一批 先锋们
kiuj laboris por nia afero en tiu mal-ĝoja tempo,
他们 为了 我们的 事业 工作在那个 不愉快的时代
kiam ni ĉie renkontadis ankoraŭ nur mokon kaj persekuton.
那时 我们 到处 遇到 只有 嘲笑和迫害。
Finiĝis la tridek ses-a
第36段 结束

Standardo (Å vise profilen) 2018 4 15 01:33:43

La virineto de maro 98
海的 女儿
aparte la reĝido,
特别是 那位王子
kiu nomis la reĝidinon lia amata trovitino,
他 称 他爱着 被发现的 这位公主
kaj ŝi dancis sen-halte,
她 不停地 舞着
kvankam ĉiu-foje,
虽然 每一次
kiam ŝia piedo tuŝis la plankon,
在她的脚 触到 地面时
ŝajnis al ŝi,
她 认为
kiel ŝi ek-paŝus sur akran tranĉilon.
她 就像 开始走在 锋利的 刀上
La reĝido diris, ke ŝi estu ĉiam apud li,
王子 说,她 要永远 在他的 身旁
kaj ŝi eĉ ricevis la permeson dormi
她 甚至 得到了 允许 睡在
sur velura kuseno antaŭ lia pordo.
在 他门前的 天鹅绒 垫子上。
Finiĝis la naŭdek ok-a
第98段 结束

Standardo (Å vise profilen) 2018 4 15 02:03:27

Montara Vilaĝo 76
山 村
Li ricevis salajron pli bonan,
他 所得的 薪金 更好
ol li povus kiel instruisto.
比起 他 当 教师来
Unue Alan ne sciis,
起初 阿兰 并不知道,
ke ŝi devas esti servistino
她 就是 一个童养媳。
ĝis ŝi fariĝos la edzino de mia frato.
直到 她 成为了 我哥哥的 老婆为止
Sed iom ek-komprenante la homajn aferojn,
然而 刚开始 了解了 一点人间的 事理
ŝi komencis konstati sian situacion
她 就开始意识到 自己的 地位,
kaj senti ion mal-ĝustan pri sia destino.
而感到 自己的 命运 某种不顺。
Ŝi foje iĝis pensema kaj malfeliĉa,
她 有时 陷入沉思,而忧郁起来,
precipe kiam okazis la Aŭtun-meza Festo,
特别 当中秋节 到来的时 候。
Finiĝis la sepdek ses-a
第76段 结束

Standardo (Å vise profilen) 2018 4 15 02:34:29

Paroladoj de L.L. Zamenhof 37
柴门霍夫 演讲集
Multaj el ili vivas ankoraŭ
他们当中 很多人 现在 还活着,
kaj ili rigardas nun kun ĝojo la fruktojn de sia laborado.
他们 现在 欣慰得 看到了 自己工作的 成果。
Sed ho ve, multaj el niaj pioniroj jam ne vivas.
但是,唉!我们的 先锋中的 许多人 已经 不在人世了!
Dek ok jaroj estas granda peco da tempo.
十八年 是 一段很长的 时间,
En tiu ĉi granda spaco da tempo
在 这段时间 大的 空间里
la morto rabis al ni tre multe el niaj fervoraj kun-batalantoj.
死神 夺去了 我们 很多热心战友的 生命。
Citi ĉiujn nomojn estus nun afero ne ebla;
现在 不可能举出 所有人的 名字,
mi nomos nur kelkajn el ili.
我 仅仅 举出 他们中间的 几个人。
La plej frue for-lasis nin Leopoldo Einstein,
最早 离开 我们的 是 列奥泊尔特•爱因斯坦。
la unua energia propagandisto de nia afero;
我们事业的 第一个有力 宣传者。
lia morto estis granda bato por nia afero entute,
他的 逝世 给我们 整个事业,
kaj speciale por ĝia disvastiĝado en Germanujo.
特别是 我们事业 在德国的 发展。
Finiĝis la tridek sep-a
第37段 结束

Standardo (Å vise profilen) 2018 4 16 01:30:07

La virineto de maro 99
海的 女儿
Li lasis fari al ŝi viran vestaĵon,
他 叫人 给她 做了 一套 男人的 衣服
por ke ŝi povu akompanadi lin ankaŭ sur ĉevalo.
为了她 能够 陪他 也在马上
Ili rajdadis tra la bon-odoraj arbaroj,
他们 骑着 穿过 香味的 树林,
kie la verdaj branĉoj tuŝadis iliajn ŝultrojn
那里 绿色的 树枝 扫过 他们的 肩膀
kaj la birdetoj kantadis inter la freŝaj folioj.
鸟儿们 在新鲜的 叶子之间 唱着歌
Ŝi levadis sin kun la reĝido sur la altajn montojn,
她 和王子 一起爬上了 一些 高山
kaj kvankam ŝiaj graciaj piedetoj sangadis,
虽然 她的 一双纤细的 小脚 流出血了
ŝi tamen ridadis je tio ĉi kaj sekvadis lin
然而 她 只是笑呵呵得 伴随着 他
ĝis ili ek-vidadis la nubojn
直到 他们 开始看到了 云彩
preter-flugantaj profunde sub ili.
在他们下面 深处 旁边飘过
Finiĝis la naŭdek naŭ-a
第99段 结束

Standardo (Å vise profilen) 2018 4 16 01:51:08

Montara Vilaĝo 77
山 村
dum kiu la junuloj iris por viziti
那时 年轻人 走去
kun donacoj siajn mal-proksimajn parencojn en aliaj vilaĝoj.
都带着礼物 到其他的村子 拜望 他们的远房亲戚
Kompreneble Alan lokon por viziti ne havis.
阿兰 当然 没有什么地方 可去。
Tiu tago estis de-nove Aŭtunmeza Festo.
这一天 又是 中秋节日。
Matene ŝi aspektis tre pale.
大清早 她 面色 就显得 有些苍白。
Ŝiaj okuloj estis ŝvelintaj.
她的 眼睛 已红肿了。
Ŝajnis, ke ŝi ne dormis bone la antaŭan nokton.
看来, 她 头天晚上 没有 睡好。
Efektive mi poste ek-sciis,
实际上 后来 我 得知,
ke la antaŭan vesperon
就在 头天 晚上
ŝi iris al la tombejo en la montaro mal-antaŭ la vilaĝo,
她 到 村后山上的 墓地 去过,
por plori apud la freŝa tombo de alia servistino,
在一个童养媳的 新坟上 哭了一场。
kiu lasta-tempe mortis pro variolo.
那女孩 不久前 死于天花病
Finiĝis la sepdek sep-a
第77段 结束

Tibake til toppen