Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.
Mesaĝoj: 7077
Lingvo: 简体中文
Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-13 03:18:29
山 村
Multaj mal-novaj moskitoj
许多 过去的 蚊子
kaj muŝoj estis fum-pelitaj kaj for-flugis,
和 苍蝇 被烟熏出来,飞跑了
zumante feble, tra la fenestroj,
弱弱的 嗡叫着, 穿过了 窗子,
aŭ falis mortintaj sur la plankon.
或 落到地上 死去了
Dume Onklo Pan al-portis sitelon da seka kalka pulvoro
与此同时,潘大叔 还调了 一桶 石灰水
kaj dis-ŝutis ĝin en lito de Alan.
洒在 阿兰的 床下
Post la Plenumo de ĉio ĉi,
在完成 这些以后
mia patrino el-fosis pecon de nova ruĝa silko
我的 母亲 找出 一块 红绸子
kaj vestis per ĝi la idolon de l' Infan-Diino,
把它 放在 送子 娘娘的 塑像上
kiu apudis la vot-tabulon sur nia praul-altaro.
她 临近我们祖先祭坛的 供桌上。
Finiĝis la cent tridek kvar-a
第 134段 结束
Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-13 07:13:42
柴门霍夫 演讲集
Tiun ĉi flankon diversaj esperantistoj
这一面,各种 世界语者
povas klarigi al si en la plej diversa maniero
可以 用自己的方式 来解释;
kaj en la plej diversaj gradoj.
和 多种 不同 程度。
Tial, por eviti ĉiun mal-pacon,
因此,为了 避免 任何 纷争,
la esperantistoj decidis lasi al ĉiu plenan liberecon,
世界语者 决定 让 每个人 有充分的 自由,
akcepti la internan ideon de la esperantismo
去接受 世界语主义的 “内在理想”。
en tiu formo kaj grado,
照所愿望的 形式和程度
kiel li mem deziras,
假如 他愿意的话,
aŭ se li volas eĉ tute ne akcepti
或者 他甚至 全然 不接受。
por la esperantismo ian ideon.
世界语主义的 任何 理想。
Finiĝis la naŭdek kvin-a
第95段 结束
Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-13 23:35:53
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 17
战斗 在中国
Adiaŭ, mia patrio, miaj karaj.
再见,我的 祖国,我的 亲爱的 朋友们
Trankvila estis la dormo de la nokto.
夜晚的 睡眠 很 安静。
En la sonĝo mi vidis kviete defalantajn ĉeriz-florojn
梦中 我 看见了 静悄悄 落下的 樱花
kaj inter ili la rondan nigran okul-paron de mia sola nevineto.
樱花丛中 我那小外甥女圆圆的 黑眼睛。
En Ŝanhajo
在 上海
1.KULIOJ KAJ ĈIEL-SKRAPAĴOJ
1. 苦力们 和 摩天大楼
Kvankam pasis jam pli ol ses jaroj,
虽然 已经 过去 6年多了
en mia koro ankoraŭ freŝa estas la memoro pri l' momento,
那片刻的 回忆 在我的 心中 还是 新鲜的,
kiam mi sekure ek-staris sur la kajo de Ŝanhajo
当我 安全得 站在 上海码头的 时候
kaj trovis L (Liu Ren) al-vokantan min per man-signo.
发现了 刘仁 用手在向我 打招呼。
Finiĝis la dek sep-a
第17段 结束
Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-13 23:56:37
山 村
Poste ŝi bruligis incenson
后来,她 燃起香火,
antaŭ la diino kaj preĝis,
在送子娘娘雕像前,祈祷起来
kun kapo perdanta kaj manoj kun-metitaj,
低着 头,双手 合十
murmurante, ke la vivo de Alan estu savita,
低语着,救救 阿兰的 命吧
ke ni metos ankorau pli da ruĝa silko
我们 还要 把 更多的 红绸 挂着
sur ŝian kapon por glorigi ŝian bon-korecon
她的 头上,以表彰 她的 仁慈
kaj afablecon, kiam Alan iĝos sana,
和厚道, 在阿兰 恢复 健康的 时候
ke ni ŝparos ankoraŭ pli da mono
我们 还要 捐更多的 钱
por kontribui al la fonduso por konstrui
为 建设 基金 捐献
al ŝi sen-de-pendan templon...
为她 建一座 独立的 庙宇
Finiĝis la cent tridek kvin-a
第135段 结束
Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-14 00:18:10
柴门霍夫 演讲集
Por de-meti de unuj esperantistoj ĉian respondecon
为了 一些世界语者 不负任何责任,
por la agoj kaj idealoj de aliaj esperantistoj,
对于 另一些世界语者的 行动和理想
la Bulonja Deklaracio
布伦的 宣言
precizigis la oficialan de ĉiuj sen-dispute akceptitan esencon
“曾经把那正式的、无争议的要点 加以明确,
de la esperantismo kaj al-donis la sekvantajn vortojn:
世界语主义的 而 附加了 下面几句话:
" Ĉiu alia espero aŭ revo,
任何 其他的 希望和理想
kiun tiu aŭ alia persono ligas kun la esperantismo,
任何世界语者 要把 与世界语主义 联系起来,
estas lia afero pure privata,
“那纯粹 是他 人的 ‘私事’,
por kiu la esperantismo ne respondas".
世界语主义 对此 不负责任”。
Finiĝis la naŭdek ses-a
第96段 结束
Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-14 23:23:05
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 18
战斗 在中国
Por nure nomi ĝin "ĝojo",
就称作它 高兴
la sento estis tro komplika.
这种 思想 是 很复杂的
Silente mi prenis la manon.
我 默默得 握着 手
Mi ne havis vortojn por esprimi min.
我 没有 说话 来 表达 自己
Ial, ŝajnis al mi,
因而,我 认为
ke lia mano estas pli granda kaj pli varma ol antaŭe.
他的 手 比以前 更大 更热
Tag-meze, en la 19a de Aprilo, 1937,
在中午,是在 1937年 4月19日
mi tiel faris la unuan paŝon sur la granda tero de Ĉinio.
我 就这样 在中国的 大地 迈出了第一步。
En Ŝanhajo ni loĝis duon-jaron, ĝis la milito pelis nin suden.
我们 在上海 住了 半年,直到 战争 把我们 驱赶 到了南方。
Do, Ŝanhajo devas esti por mi plej impresa
因而,上海 就对我 留下了 最深刻的 印象
kaj memor-plena urbo, sed ver-dire mi ne amas ĝin.
和充满了 回忆的 城市,但是,老实说 我 不喜欢它。
Finiĝis la dek ok-a
第18段 结束
Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-14 23:41:48
山 村
Post la preĝo mia patrino kondukis min
祈祷后 我的 母亲 带着 我
ĝis la dometo de Onjo Krizantemo,
直到 菊婶的 小屋去,
kaj demandis,
问道
ĉu mi rajtas loĝi en ŝia domo
我 可以 住在 她家里吗
dum daŭras la mal-sano de Alan.
在 阿兰 有病的 这个期间、
Penseme, sen-vorte,
思索着,无语
ŝi rigardis en la komenco mian patrinon.
她 一开始 就看着 我的 母亲
Poste, mal-levante la okulojn,
后来,垂下 眼睛
ŝi diris, “Kiam sola, mi iom timas ali-seksulojn.
她说,“独自一人时,我 有些 害怕 异性的人。
Eĉ ne unu viro estis en tiu ĉi domo jam de jaroj.”
在这个屋子里,已经多年 没有一个男人待过了。
Finiĝis la cent tridek ses-a
第136段 结束
Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-15 00:02:35
柴门霍夫 演讲集
Sed bedaŭrinde
但是,很遗憾,
la vorton " privata"
把 “私事” 这个词
kelkaj amikoj-esperantistoj klarigis
一些世界语者 朋友 解释
al si en la senco de "mal-permesata",
它的 本意 为“禁止”的意思,
kaj tia-maniere anstataŭ konservi
就这样,替代 保留
por la interna ideo de la esperantismo
为了 世界语主义的 内在理想
la eblon tute libere dis-volviĝi,
完全 自由 发展的 可能性
ili volis tiun ideon tute mortigi.
他们 想要 把这种理想 完全消灭。
Finiĝis la naŭdek sep-a
第97段 结束
Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-15 22:07:16
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 19
战斗 在中国
La unua kion mi vidis
我 第一个印象 看到了什么
ĉe la el-haveniĝo estis amaso da duon-nudaj kulioj
在走出码头时 看到一群半裸的 苦力,
kaj vico da modernaj konstruaĵoj.
和一排现代化的 建筑物。
Tiu kontrasto tiel forte kaj absolute impresis min,
这种反差 如此强烈 而 让我印象深刻
ke poste kiam mi ek-aŭdas vorton "Ŝanhajo",
后来 当我一听到 “上海” 这句话时
en mia cerbo tuj re-flekse aperas la du objektoj,
在我的 脑海里 立刻 又浮现出 这两种 现象,
kaj ĝi estas la de-veno kial mi ne amas Ŝanhajon.
这就是 我为什么不喜欢上海的 来源。
La ĉiel-skrapaĵojn konstruis etaĝon post etaĝo la duon-nudaj kulioj
那些苦力们 建成了 一层又一层的 摩天大楼
per sia ŝvito kaj sango.
用自己 汗水 和 鲜血。
Finiĝis la dek naŭ-a
第19段 结束
Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-15 22:29:10
山 村
Tiu komento atentigis min,
这个现象 引起了 我的注意
ke la ĉambro aspektas vere frida
这房间 看起来 真得 冷清
kaj trankvila kiel monaĥejo.
安静的 像一座寺庙。
Ŝia edzo Mintun estis la lasta viro,
她的 丈夫 明敦 最后的 一个男子
kiu loĝis en ĝi,
他 曾经 住在 这房里
sed baldaŭ post la ge-edziĝo li for-lasis la vilaĝon
但是 结婚后 不久 他离开了 这个村子
kaj neniam plu re-venis.
就再也没有 回来过
Mia patrino estis ĝenita.
我的 母亲 感到 为难
Ŝi ek-tuŝis mian ŝultron
她 碰了 一下 我的 肩
kaj estis for-kondukonta min
意思是 领我 离开
por provi ĉe iu alia najbaro.
为了 尝试 去另一家 邻居。
Finiĝis la cent tridek sepa
第137段 结束