关闭的
最多显示 500 条消息。
讯息: 7077
语言: 简体中文
Flago (显示个人资料) 2010年12月31日下午11:06:56
此场比赛,
也是两位国家队主教练斗智斗勇的较量。
辽宁男篮的年轻运动员勇敢地,
施展自己的精彩球艺,与上海队厮杀。
经过了两位主教练和运动员精彩献艺,
在四节的激烈搏斗后,
辽宁男篮以96: 88获胜。
辽宁男篮核心后卫杨鸣奋起爆发,
获球队最高27分,
而,上海队知名后卫刘伟仅进账16分。
Flago
2010.12.27
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Flago (显示个人资料) 2010年12月31日下午11:29:26
辽宁男篮赢球还有外援的功劳,
两位来自NBA的球员,
克里斯获15分和8个篮板球,
哈里斯收入16分和7篮板球。
我也是辽宁男篮的球迷,
从观赏比赛中享受快乐,
他们年轻的运动员赢球我也高兴。
因为,在与江苏和八一队比赛中已输了两场球。
虽然,辽宁男篮的队员很年轻,
还需要勤奋地磨练和积累经验。
不管输赢,我都支持辽宁男篮的年轻人。
在12月29日和31日,在沈阳主场,
辽宁男篮又拿下山西和天津队,
迎来了三连胜。
感谢国内外的球员在ĈBA的精彩球艺!
祝全体运动员在新的一年里健康幸福!
Flago
2011.01.01
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Flago (显示个人资料) 2011年1月2日上午5:02:01
En Esperantujo oni gaje troviĝis
pro iu fama romano Montara Vilaĝo,
kiun diligente verkis la fama ĉina verkisto
Chun-chan Yeh,
(Ye Junjian, parolanto de Esperanto,
konata sub sia plumnomo Cicio Mar),
kiu skribis per anglaj vortoj je 1947.
Poste la britia fama verkisto William Auld
tradukis per la romano en Esperantujo je 1984.
En Montara Vilaĝo legantoj trovis
la rakontojn el iu knabo kiel ĉefulo,
kiuj familianoj vivis en iu vilaĝo
postiĝa kaj ŝtopiĝa,kiuj vilaĝanoj sufere vivis
pro grandaj bienuloj,kaj revoluciaj ondoj
ege impulsis la vilaĝanojn.
Flago
2010.12.30
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Flago (显示个人资料) 2011年1月2日上午5:04:17
Kaj la verko Montara Vilaĝo rekte kaj simple
rakontis je unua revolucia milito en Ĉinio
pri la vilaĝanaj ordinaraj vivoj,
kiuj kamparanoj volviĝis kun fremdaj
kaj konfuziĝaj sentoj en la revoluciaj ondoj.
La verkisto Yeh kredis tiun,kiu plene montris
la amajn sentojn al la hejmloko
de la verkisto Chun-chan Yeh,kiuj verkoj ĉefe trajtis
per altaj realismaj sentoj,poeziaj konceptoj
kaj simplaj vortartaj stiloj,
kiuj absorbis kaj interesis la multajn legantojn.
Je 1986 mi aĉetis la libron Montara Vilaĝo,
kiun mi iom post iom legadis per unu horo je ĉiuj matenoj.
Dum en la legado mi ofte renkontis multajn
malfacilaĵojn kvazaŭ tigroj,kiuj estis la novaj
kaj fremdaj vortoj,kiujn mi ofte serĉadis
per Esperanta-ĉina vortaro solvi la problemojn.
Flagp
2010.12.30
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Flago (显示个人资料) 2011年1月2日上午5:06:25
Kvankam antaŭe la fremaj vortoj trovis multe
ĉe la scenoj pro pejzaĝoj en la romano,
tamen la konversavioj inter vilaĝanoj multis
ĉe la postaj fragmentoj en la romano Montara Vilaĝo,
kiujn oni facile legadis pro malmultaj fremaj vortoj.
En 9 nov. 2009 Dandong-a Esperanto-Asocio
okazis la sian QQ-lernejon,
en kiu iuj membroj de DEA ankaŭ eklegadis l
a romanon Montara Vilaĝo.
Flago
2010.12.30
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Flago (显示个人资料) 2011年1月2日上午5:08:03
Nuntempe en interreto oni facile lernis kaj studis
Esperanton tre rapide kaj oportune,
tial progresiĝis kaj altiĝis
la legantoj je la lingvaj niveloj en Esperanta kampo.
Nun eble oni volas legi la romanon Montara Vilaĝo,
kaj en Lernu oni bone rigardis
la fragmentojn de la romano.
Nur oni volas serĉi en Lega Forumo trovi
la fragmentojn de la romano Montara Vilaĝo.
Se vi volos legi kaj spekti la romanon
diligente kaj persiste,do vi nepre gajnos
la grandajn legajn ĝojojn kaj interesojn.
Flago
2010.12.30
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Flago (显示个人资料) 2011年1月2日上午5:09:43
La malfacilaĵoj estas kvazaŭ risortoj,
tiel por vi fortiĝos,do la risortoj estos malfortecaj;
se vi malfortiĝos,kaj do la risortoj tial fortiĝos.
En la venonta jaro mi esperas,ke multaj legontoj
eklernos kaj ekstudos la faman romanon Montara Vilaĝo.
Tial DEA nun aktive pretas okazi la unuan
Legantan Seminarion pro la romano Montara Vilaĝo
en Dandong je 20-22 maj. 2011.
Bonvenos al ĉeestontoj el la tuta monto!
Kune kun amantoj bone ĝuos la ĝojegojn
de la romano Montara Vilaĝo el la kunfrukto
el lingvoj kaj kulturoj pro okcidento kaj oriento!
Flago
2010.12. 30
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Flago (显示个人资料) 2011年1月2日上午5:38:39
在世界语国度里,
可以发现一部著名世界语文版小说《山村》。
它是由著名的中国作家叶君健先生,
在一九四七年用英文原创的。
(叶君健,说世界语,常用笔名:马耳,春蚕-叶。)
后来,在1984年,由英国著名作家威廉·奥尔德,
又把《山村》翻译成世界语小说。
读者们在《山村》小说里,
可以了解到小说里的主人公,
一位男孩的家庭成员,
生活在鄂西群山中一个山村里的故事。
这里落后而闭塞,还要遭受地主们的压迫。
后来,革命的浪潮冲击着山村里的村民们。
Flago
2011.01.02
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Flago (显示个人资料) 2011年1月2日上午6:18:19
小说《山村》,直接而简约地描写了,
在中国第一次国内革命战争时期,
反映了大山里村民的日常生活,
及对于革命浪潮陌生与困惑的感受与探索。
小说作者叶君健创作出这部《山村》,
充分体现出作者对故土家乡的无比眷爱。
《山村》小说,运用了现实主义的写作手法,
诗意画意般的描写手段,简约质朴的文字风格。
强烈地吸引着欣赏过《山村》小说的读者们。
在1986年,
我就购买到这部世界语文版的《山村》小说。
并时常利用每天清晨一个小时的时间,
一小段,一小段地,慢慢地来阅读和消化它。
阅读中,我常常遇到一些拦路虎,
一个个陌生的单词经常出现,
只好查找世汉词典,先解决掉一一的生词问题。
Flagp
2011.01.02
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Flago (显示个人资料) 2011年1月2日上午6:51:43
虽然,在,《山村》小说中,
前边的一小部分片段里,对于山村自然的景物描写,
使用的生词是多一点;
而在后面的篇章里,人物的通俗对话占大部分。
生词的量就少多了,通读下来就顺溜多了。
在2009年11月9日,
丹东世协在QQ群里,建立了世界语学习园地,
已有部分会员参与学习,
研究阅读《山村》小说一年多。
Flago
2011.01.02
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)