Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-18 22:17:15

Montara Vilaĝo 501
山 村
"Ĉu tiel malbeliĝis mia vizaĝo,
“难道 我的面孔 现在变得这样丑,
ke ĝi neniel altirus ilian atenton?"
它 怎么 不会引起 他们的 注意吗?”
Ŝi aludis al siaj variolsignoj:
她 想起 自己脸上的麻子
ŝin ĉiam nervozigis tiu sekvo de la mal-sano.
那次出天花 所遗留下来的后果,一直使她变得非常神经质。
Respondi mi ne povis.
我 无法回答 她的质问。
Ni restis kvietaj en la ĉambro.
我们 在房间里 一声不响,
Ni aŭdis paŝojn de Onklo Pan elirantajn el la kuirejo.
只听见 潘大叔的 脚步声 从灶房里走出来。
"Kien vi metis lin?"
“你 把他藏到 什么地方?”
aŭdiĝis la voĉo de mia patrino.
听到了 我母亲的 声音
Finiĝis la kvincent unua
第501段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-18 22:50:44

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集 383
Ĉefo de familianaro? Tombejo?
家族的 首领? 墓地?
Tio ne ĉarmas mal-riĉulon, kiel ajn ĝi bon-sonus!
这 不会 让穷人 着迷,不管它有什么好声!
Si-silentu, malpia virinaĉo!
嘶 肃静,一个不虔诚的 劣女人!
Belfrazu ĝis via kontentiĝo.
说漂亮话吧 直到你满意为止。
Sed pano staras antaŭ sankteco,
但是 面包 在圣洁面前,
tion vi devus kompreni.
你 必须明白 这个。
Jam mi devas dormiĝi,
我 要必须 睡觉了,
ĉar tio estas necesa por mi.
因为 这事 对我 需要的。
Do, bonan sonĝon!
那么,做个 好梦吧!
Finiĝis la tricent okdek tria
第383段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-19 22:05:02

Montara Vilaĝo 502
山 村
"Sub la fojnon en la teneja sub-tegmenteĵo,"
“在后边 储藏东西的 阁楼里的 柴草堆中。”
estis la respondo de Onklo Pan.
这是 潘大叔的 回答。
"Do li mort-sufokiĝos,
“那么 他 将会闷死,
tiel peza kaj densa estas la fojn-amaso."
柴草堆 是那么厚,又那么 沉重。”
"Ne. Mi metis lin apud la muron proksime al la fenestro.
“不会。我 把他 藏在靠墙的 窗子边呀。
Li povus eĉ gvati eksteren.
他 在那儿还可以 侦察外边的 动静。
La fojno ĝuste nur kaŝas lin."
柴草 恰好把 他从外边 掩盖住。”
"Strangega junulo.
“荒唐的 年轻人,
Li preskaŭ frenezige min timigis..."
他 几乎 把我 吓 懵了..."
Finiĝis la kvincent dua
第502段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-19 22:41:16

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集 384
Post dek minutoj ŝi ekellasis nevirinan ronkon,
10分钟后 她开始发出了 不是女人的 鼾声,
kiu superis la kvietan spiradon de l' etuloj.
这声音 超过了 小孩子们 安静的呼吸声了
Ankoraŭ pluvetis ekstere,
外面 还 下起了雨,
kie de tampo al tempo regis momenta malvivo.
那里 不时 出现了 片刻的 死寂。
3
tri 三
Tagoj, semajnoj, monatoj...
一天天,几周,几个月...
Sole amaso da samoj.
唯一 一堆 相同的事。
Plendo de l' edzino, ĝemo, malpaco k.s.,
妻子的 抱怨,呻吟,冲突,及其他,
kaj li jam ne sciis, kie li faru senfruktan klopodon.
他 已经 不知道,他在那里 要做那无结果的 忙碌。
Unu tago konsistis el 24 horoj kiel antaŭe,
一天 是由以前一样 由24 小时组成,
sed kiel longa ĝi estis por li!
然而 它 对于他 是如此的 长啊。
Finiĝis la tricent okdek kvara
第384段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-20 23:09:26

Montara Vilaĝo 503
山 村
Mian patrinon interrompis regula batado sur nian pordon ekstere.
我的母亲 的话 被外面的一阵敲门声 打断了。
"En-lasu nin! Temas pri enketado!"
“让我们 进来!我们 要查一件事情!”
La krio estis tondreca, rapidema kaj minaca.
这个吼声 听起来 象雷轰一样,既急促 又吓人。
Alan kovris per ambaŭ manoj siajn orelojn
阿兰 用双手 捂住自己的 耳朵。
kaj stariĝis kontraŭ la muroj en angulo.
在一个角落里 靠墙站着,
Mi estingis la lumon kaj premis miajn okulojn
我 把灯 吹灭了,把我的 眼睛 贴着
al fendeto de la pordo, tiel ke mi povu vidi,
房的 门缝,为的是 想能看到。
kio okazas en la sido-ĉambro.
外面堂屋里 会发生什么事情
Mi havis zorgojn pri mia patrino kaj onklo Pan.
我 很担心 我的母亲 和 潘大叔。
Finiĝis la kvincent tria
第503段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-20 23:59:26

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集 385
Al la domo ne apartenis korto,
去往 那间不在庭院的 房子,
en kiu li povus sin konsoli.
在那里 他将会 安慰自己。
Promenado nur turmentis lin,
散步 只是 折磨着 他
ĉar ĉirkaŭe kunpremiĝas starantaj et-konstruaĵoj,
因为 周围 站立着一些小的建筑物 却挤在一起,
egoisme rapidantaj homoj,
自私而激进的 人们,
furioze kurantaj trafikiloj, kaj nenio alia.
猛烈 跑着的 交通车辆,其他没有什么了。
Ordinarajn sinamuzojn li neniam spertis,
他 从没有经历过这些 平常的 消遣,
ĉar, laŭ lia diro, mankis mono kaj tempo.
因为,据他说,缺少 钱 和时间。
Eĉ lernado ek-estis fremda, tuj post la eks-lernantiĝo.
甚至 学习也开始是 陌生的,即 在那学过之后,
Kiom li enviis virinon, kiu scipovas kudri kaj kuiri!
他 是多么 羡慕一个 会缝纫和烹饪的 女人啊!
Finiĝis la tricent okdek kvina
第385段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-21 23:12:15

Montara Vilaĝo 504
山 村
Onklo Pan mal-fermis la pordon.
潘大叔 开了门 。
En-kuris kvin ĝendarmoj.
五个 侦缉队员 冲了进来。
Ilin armis brilaj pistoloj,
他们 都挂着明亮的 手枪,
de kies ingoj pendis ruĝaj kvastoj kvazaŭ floroj.
红色的缨子 从手枪皮袋上 悬着,象朵红花。
Ĉiu portis en la mano ŝtorm-lanternon,
他们每人手里都提着一盏防风灯,
kiu sternis kuriozajn ombrojn sur la planko.
灯 在地上 投下一层神秘的 阴影。
Unu el ili al-proksimiĝis al mia patrino,
他们中间 一人 走到我的母亲面前来,
kiu nun staris tremante apud nia manĝotablo;
她 正颤抖 站在饭桌 傍边,。
kaj li ŝin demandis:
他 问 她:
"Ĉu vi vidis hodiaŭ vespere junan fuĝulon?"
“你 今晚 看到 一个年轻的 逃犯了吗?”
Finiĝis la kvincent kvara
第504段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-21 23:54:09

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集 386
Tri fojon li al-tabliĝis ĉiu-tage,
他 每天 去饭桌 3次,
kaj mal-regule manĝis kukon aŭ ion alian.
不规律地 吃着蛋糕 或 其他什么东西。
Vespera sakeo 0,1-litra
晚上的 零点一升的 清酒
estis plej bona konsolanto,
就是 最好的 慰藉了,
kiun tamen la edzino mal-amegis.
然而 这 就是 妻子最恨得了。
Kvankam ne favorita de profunda dormo,
虽然 不偏爱 深度的 睡眠,
li longe restis sur-lite.
他 却长时间 逗留在 床上。
Tia vivo rezultigis lian dikiĝon,
这样的 生活 导致了 他的 发胖,
malgraŭ tio ke li sen-ĉese havis zorgojn.
尽管 这样,他 没有中断了 照料。
Finiĝis la tricent okdek sesa
第386段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-22 23:12:20

Montara Vilaĝo 505
山 村
"Ne, sinjoro," mia patrino respondis trem-voĉe.
“没有,老总,” 我的 母亲 用一个颤抖的声音说:
"Mi ne el-iris de kiam sub-iris la suno.
“太阳落山以后 我就一直没有出去。
Mi vidis neniun, eĉ ne almozulon."
我 什么人 也没有看见,连一个讨饭的也没有看见过。”
"Sed tiu ulo mal-aperis ĉi-direkten
“不过 那家伙 是向这个方向逃的
tiel nin informis multaj vidintoj," la viro klarigis.
见过他的人 都这样说,” 这人 解释着说,
"Estas neeble, ke li plu-en-iris,
“他 不可能 逃得太远,
ĉar estas tiel mal-hele."
因为 天已经黑了。”
"Mi vidis neniun, sinjoro,"
“我 什么人 也没有看见过,老总,”
mia patrino diris.
我的 母亲 说,
Finiĝis la kvincent kvina
第505段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-22 23:58:09

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集 387
Frotante la barelan ventron
抚摸着 桶状的 肚皮,
aŭ mezurante la man-artikon,
或 量着 手腕,
li timis, ĉu ankaŭ lin atakos apopleksio,
他 担心,他 是否 会 中风,
de kiu mortis lia patro,
他的 父亲 就是死于中风,
ĉe kiu mono sciis nur el-iron.
知道 那些钱 只有流出了。
Ju pli riĉa grase, des pli mal-riĉa mone!
越 富脂 肥胖,就越 钱少穷!
Ĉu estas ridinda ironio?
这是一个可笑的 讽刺吗?

4
kvar 四

Estis prem-varma mateno en la mal-frua somero.
这是一个末夏的 闷热的 早晨。
Finiĝis la tricent okdek sepa
第387段 结束

Reen al la supro