Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-28 00:38:45

Montara Vilaĝo 510
山 村
Li ankoraŭ ne longe aktivis
他 有好一阵子 没有活动,
en la okcidenta distrikto de l' gubernio,
在 县西部地区,
sed li jam sufiĉe kaŭzis al ni kap-dolorojn.
但 他 已经 够我们头痛的了。
Mi estas certa, ke baldaŭ li estigos perturbojn ĉi-loke.
我 相信,他 很快 就要到 这边来捣乱。
Do profitos al vi mem,
所以 为了你们 自己好,
se vi laŭeble havigos al ni iun informon pri li."
请 你尽量地 把有关他的情况 告诉我们。”
Mia patrino sci-vole fiks-rigardis la demandanton,
我的 母亲 茫然地 望着这位讯问的人,
klopodante kompreni, kion li celas.
想要 推测出 他的意思。
Momente regis minaca silento.
片刻 充满了威胁的 气氛。
Finiĝis la kvincent deka
第510段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-28 01:04:40

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集 392
5
Kvin 五
Juna servisto kun fortika korpo esplore rigardis al Nagai,
一个年轻健壮的仆人 探求地 看着永井,
de l' kapo ĝis la piedoj, kaj mal-afable diris:
从头到脚,冷淡地 说:
Jes, la sinjoro estas hejme,
是啊,先生 在家,
sed nur matenon, ĝis la oka,
但是 只是在早晨,到了 8点,
li akceptas ordinarajn vizitantojn.
他 接待 一些来访者。
Krom tio, novulo sen ies prezento...
除此之外,没有 某些要求的 新人
Sur lia vizaĝo oni povis legi,
在他的 脸上,人们 能看到,
ke li bone scias, kiun li en-konduku kaj kiun ne.
他 清楚地 知道,他 要介绍什么 和 不介绍什么。
Eĉ la vorto "sam-vilaĝano" havis nenian aŭtoritaton por ĉi junulo.
甚至 连“同村的人” 这个词 对这个 年轻人 都没有权威性。
Finiĝis la tricent naŭdek dua
第392段 结束

Zam_franca (Montri la profilon) 2019-junio-28 07:45:49

Standardo:1,Chun-chan Yeh, kiu estas ĉino per angla lingvo krei la verkon Montara Vilaĝo.
William Auld kiel brito esperantiĝis el angla pri la romano.
2,Verkoj de Verda Majo el Hasegawa Teru 1912-1947, kiu estas kiel japanino.
Dankon. Mi ne konas esperantistajn poetojn, tial mi povos legi poemojn en esperanto.

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-28 22:47:54

Montara Vilaĝo 511
山 村
Subite ŝi prononcis decideme:
忽然 她 用一个坚决的声音说:
"Sinjoro, mi ne vidis iun ajn banditon.
“老总,我 没有 看见 过任何土匪。
Mi certigas al vi, sinjoro, ke banditon mi ne vidis."
我 可以向你担保,老总,我 没有看见过任何土匪。”
"Ni estas povraj vilaĝanoj, sinjoro," aliĝis Onklo Pan.
“我们 是贫苦的乡下人,老总,” 潘大叔 也附和着说,
"Banditoj ne volus viziti nin.
“土匪 是不会来光顾 我们的。
Venas de tempo al tempo nur ŝtelistoj,
只有 小偷 偶然间 会来,
sed ili neniam permesas, ke oni vidu ilin."
但 他们 总是 不会让人 看见的。”
"Do la kanajlo de-nove eskapis!"
“那么 这个坏蛋 又逃掉了!”
diris la demandinto al unu sia kunulo.
讯问者 对他的 一名部下说。
Finiĝis la kvincent dek unua
第511段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-28 23:27:10

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集 393
Mi petas, petegas tutkore,
我 求你,真心地 请求你,
ke vi nur anoncu min al li, kiel mi jam ripetis.
你 只是 向他 通知我吧,我 已经 怎样 重复了。
Alie mi restos ĉi tie ĝis li aperos.
另外 我 将留在这里 直到 他出现。
Li ekvidu min, tiam ĉio solviĝos!
他 要看到我,那时 所有的事 都将解决了!
La servisto sentis ĉe li ne-venkeblan persiston, iris internen.
这仆人 感觉 他 不能胜的 坚持,走进里面去了。
En la luksa antaŭ-ĉambro...
在豪华的 前厅里
S-ro Ogata, malgrasa, tamen ŝajne energia,
绪方 君,瘦削的,但看着 似充满活力,
plurfoje sulkigis la frunton,
几次 皱起 额头,
ĉar la gasto kun vizaĝo ŝvitanta tro detale-enuige paroladis.
因为 这个客人正冒着汗的脸 非常厌烦地 讲着。
Finiĝis la tricent naŭdek tria
第393段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-29 23:23:17

Montara Vilaĝo 512
山 村
"Al tiu ĉi vilaĝo li ne venis.
“他 没有来过 这个村子。
Li estas vera vulpo!"
他 真是 一个狐狸精!”
Kaj ili turniĝis kaj de primite for-marŝis el nia domo,
他们 掉转身,失望地 离开我们的屋子,
lasante mal-fermita la pordon, sen adiaŭo.
连门 也不带上,也没有说声再见。
Onklo Pan kaj mia patrino staris senporole,
潘大叔 和 我的母亲 站着,说不出话来。
vakue, rigardante al la ekstera mal-lumo,
呆呆得 望着 外面的 那一片黑暗,
en kiun mal-aperis kvazaŭ koŝmaro la ĝendarmaro.
那一群侦缉队员 就在这黑暗中消失,
Tra-blovo en-abruptis,
一阵冷风从外边吹了进来,
vekante el la revado Onklo Pan.
把潘大叔 从迷惘中唤醒。
Finiĝis la kvincent dek dua
第512段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-29 23:46:45

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集 394
Vian re-memoron pri l' "kara" vilaĝo mi iam aŭskultos,
我 曾经 听你对 那可爱的 村子的 回忆,
fine la mastro malpacienciĝis.
最终 那老板 不安起来。
Ĉu ne pro alio vi venis hodiaŭ?
你 今天来 不是由于 其他事吗?
Ankoraŭ kelke da minutoj. Aha-ha-ha-ha!
还有几分钟啊,哈,哈,哈!
Mi komprenis: vi postulas, ke mi donu al vi laboron!
我 明白了:你 要求,我 要 给你 工作!
Mi nur petas, sinjoro, sinjoro...
我 只是 在求,先生,先生
Sed vi ne scias, kiom da talentaj,
但是 你 不知道,那么多的 才华,
eĉ junaj homoj suferadas senlaborecon?
即使 年轻人 遭受到了 失业的呢?
Kion faru mi, maleminenta?
我 该怎么办,卑贱的吗?
Finiĝis la tricent naŭdek kvara
第394段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-30 23:21:04

Montara Vilaĝo 513
山 村
Li frapfermis la pordon
他 关上门,
kaj poste sidiĝis sur benkon
坐 在一个椅子上,
kaj ekbruligis sian longan pipon.
点燃 他的 烟杆。
Alan kaj mi venis en la ĉambron;
阿兰 和 我 也来到 堂屋里
ŝi ankoraŭ tremadis pro timo.
她 仍然 在恐惧中 颤抖。
Ni rigardis unu alian, kaj ne parolemis.
我们 相互望着, 什么话也说不出来。
Ankaŭ dormi ni ne emis.
我们 也不想 去睡觉。
Ni nur sidadis, rigardante
我们 只是 坐着,呆望
la iom post ioman febliĝon de la flamo de l' olelampo
油灯上的亮光 逐渐变小,变弱,。
kaj aŭskultante la okazan pepadon de musoj sur la tegmento-traboj.
静听 屋梁上的小耗子 偶然的几 声吱叫
Finiĝis la kvincent dek tria
第513段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-junio-30 23:38:16

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集 395
Ne ŝercu, sinjoro!
不要开玩笑吧,先生!
Precipe en la urba oficejo
特别是 在市府 办公室
la konsilantoj havas ĉian rajton, oni diras.
顾问们 有这个权利,人们说。
Multon mi tute ne deziras, nur povi manĝi...
我完全 不希望那么多,仅 想 吃饭..
Krome inter vi kaj mi ekzistas speciala rilato...
此外 你与我 之间 存在 特殊 关系..
Speciala rilato? Aha-ha-ha-ha!
特殊 关系? 哈,哈,哈,哈!
Vi diregis! Jes, mi scias:
你 说大了!是的,我知道:
mia mortinta patro multe kreditis al la via,
我 那死去的父亲 对你 特别 相信,
kiu ne repaginte forlasis la vilaĝon,
你 离开了村子 没有回报过,
kaj eĉ ne unu fojon skribis al li.
甚至 没有 给他 写过 一次信。
M-mi petas... -Nagai tute konfuziĝis.
我-我求你...永井 完全糊涂了。
Finiĝis la tricent naŭdek kvina
第395段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2019-julio-02 08:05:27

Montara Vilaĝo 514
山 村
Subite ek-kokerikis la koko;
忽然间 雄鸡 开始叫了,
ĝia bleko vibradis kaj treniĝis en la kvieta aero
它的 啼声 在静寂的 空中 震荡,
kiel la fina noto de soprano fine de prezentado.
像是 女高音在演出结束时 所发出的最后音调
Onklo Pan stariĝis,
潘大叔 站起来
frape sencindrigis sian pipon kaj eniris la tenejon.
磕出 他烟杆里的 烟灰,便走到 库房里去了。
Post minuto li re-venis kun la tranga vizitanto.
不一会儿 他 带着那个陌生的客人又走进来
La junulo jam aspektis kiel birdtimigilo pro la pajleroj,
那个年轻人 看起来 就像一个稻草人,
kiuj abunde kroĉiĝis al liaj haroj kaj vestaĵoj.
头发和衣服上 全都沾满了稻草。
Sed li ŝajnis tute feliĉa.
然而 看起来 他的神色很愉快。
Finiĝis la kvincent dek kvara
第514段 结束

Reen al la supro