Zum Inhalt

"palavras do dia" para novatos

von flipe, 26. Juli 2010

Beiträge: 111

Sprache: Português

dombola (Profil anzeigen) 31. August 2010 00:37:12

OFERTI

oferti (tr.) = (com.) oferecer.
oferto = oferta, ato de oferecer.
ofertado = (econ.: produto ou serviço que se pode vender no mercado) oferta.
leĝo pri ofertado kaj mendado (aŭ postulado) = (econ.) lei da oferta e da procura.

OFERTI
Proponi (varon aŭ servon) al kliento:
Propor serviço ou mercadoria a um cliente:

Oni ofertas tre bonan komputilon kontraŭ favora prezo.
Oferece-se computador muito bom com preço de ocasião.

Li faris allogajn ofertojn, kiujn mi ne povis rifuzi.
Ele fez ofertas atrativas que eu não pude recusar.

Ŝi multon scias pri leĝoj, inter kiuj estas ankaŭ la leĝo pri ofertado kaj mendado.
Ela conhece muito sobre leis, entre as quais está também a lei da oferta e da procura.

Mi ne interesiĝas pri ofertaĵoj de tiuj vendistoj.
Eu não me interesso pelas ofertas daquele/desse vendedor.

dombola (Profil anzeigen) 4. September 2010 18:24:53

FROSTO

frosto = (met.) geada, frio.
frosta = gelado, glacial.
frosti (i.) = estar gelado.
frostema = friorento, friento.
frostfako = (tb. frostigilo) (dispositivo para produzir frio constante em geladeira) congelador.
frostigi = gelar, congelar.
frostigo = (técn.) congelamento.
frostigado = (técn.) congelamento.
frostigilo = (numa geladeira, compartimento que produz frio e mantém uma temperatura abaixo de 0ºC) congelador, “freezer”.
frostiĝi = 1 gelar, congelar-se. 2 (fig.)morrer de frio.
frostmorti = (i.) morrer de exposição ao frio.
frostotremi = (i.) tiritar, arrepiar-se.
frostotremo = arrepio, calafrio.
frostujo = (tb. fridegujo, frostegujo, frostigujo) (aparelho frigorífico que permite obter temperaturas ao redor de -18ºC, usado para congelar e/ou conservar produtos) congelador, “freezer”, arca congeladora.
alfrostiĝi = tornar-se sólido de frio, solidificar-se.
elfrostiĝi = (quím.) apartar-se, pelo frio, o componente de uma mistura.
enfrostiĝi = fazer-se preso de um líquido gelado: la senmova anasido enfrostiĝis en la glacion = imóvel, o patinho ficou preso no gelo.
forfrostiĝi = destruir-se de frio (falando-se de plantas).
Avo Frosto = Sankta Nikolao = (‘personagem lendária’), Papai Noel.

FROSTO

1. Tiagrada malvarmo, ke ĝi glaciigas la akvon:
Frio tão intenso que congela a água:

La infano tremis de frosto.
A criança tremeu de frio.

Malbona herbo froston ne timas.
A erva ruim não teme a geada.
~Bicho ruim não morre fácil.

La vetero hodiaŭ estas frosta.
O tempo hoje está gelado.

Fermu la fenestron - mi frostas!
Fecha a janela - estou a congelar!
Feche a janela - estou congelando!

La rivero jam alfrostiĝis.
O rio já congelou.

La birdo enfrostiĝis en la glacion kaj ne povis moviĝi.
O pássaro ficou preso no gelo e não podia mover-se.

2. Sensaĵo simila al tiu de granda malvarmo:
Sensação parecida com a de um frio intenso:

Ekkuris frosto sub mia haŭto.
Percorreu-me um frio sob a pele.

Frosto lin atakis (li ektimegis).
Atacou-o um frio na barriga.( Ele foi atacado de grande medo).

Liaj vortoj frostigis nian entuziasmon.
As palavras dele arrefeceram nossso entusiamo.

Ilia gajeco frostiĝis ĉe tiu terura vido.
A alegria deles congelou/esvaiu-se frente àquela cena pavorosa.

dombola (Profil anzeigen) 5. September 2010 20:45:19

AGNOSKI

agnoski = (tr.) reconhecer, admitir (a veracidade de).

Deklari oficiale rajtigita:
Declarar oficialmente como tendo direito:

Oni agnoskis miajn rajtojn je la heredaĵo.
Reconheceram meus direitos à herança.

Min interesas, ĉu Esperanto estos iam oficiale agnoskita de ĉiuj registaroj.
Interessa-me saber se o esperanto será algum dia oficialmente reconhecido por todos os governos.

Ili silente malagnoskis la rezultojn de la voĉdonado.
Eles/Elas silenciosamente refutaram os resultados da eleição.

dombola (Profil anzeigen) 5. September 2010 23:41:12

KONKURI

konkuri =(i.) concorrer, competir, rivalizar, porfiar.
konkura = de competição, de concurso.
konkure = à porfia, em concorrência, à compita, em competência.
konkuro = concorrência, competência, rivalidade.
konkurado = concorrência, competência, rivalidade.
konkurante = à porfia, em concorrência, à compita, em competência.
konkuranto = concorrente, rival, êmulo.
konkurejo = campo de competição.
impetkonkuro =(autom.) corrida de arrancada.
nekonkurebla = incomparável.
prezkonkurado = (processo pelo qual um trabalho é proposto a empresas responsáveis, sob condição de que a vitoriosa será a que propuser preço mais baixo) concorrência de preços: meti en prezkonkurado la reeldonon de milpaĝa vortaro = pôr em concorrência a reedição de um dicionário de mil páginas.

KONKURI

Peni superi alian, kiu havas la saman difinitan celon:
Esforçar-se para superar outro que tem o mesmo objetivo definido:

Mi konkuras kun ŝi pri tiu posteno.
Eu concorro com ela a esse cargo.

Per konkura marĉando la prezo falis.
O preço caiu pela concorrência de mercado.

Ili konkure paroladas.
Eles/Elas conferenciam simultaneamente.
Eles/Elas dão palestras concorrentes.
Eles/Elas falam
concorrentemente/competitivamente.
"Eles/Elas estão no concurso de quem fala mais pelos cotovelos."
(Obs: Melhor versão muito sujeita ao contexto.)

Ĉiuj knabinoj konkuradas inter si per sia beleco.
Todas as meninas concorrem entre si em beleza.

La kaŭzo de la intergenta malamo ne estas la konkurado ekonomia.
A causa do ódio entre os povos não é a concorrência econômica.

Li estas forta konkuranto.
Ele é um forte concorrente.

Mi estas nekonkurebla, ĉar mi fidas pri miaj fortoj.
Sou imbatível, pois confio em minhas forças.

Oni metis en prezkonkuradon la konstruon de la ponto (ĝin konstruos la firmao, kiu proponos la plej malaltan prezon por tio).
Frase semelhante já está traduzida no fim dos verbetes introdutórios.
Tente fazer a sua versão.
Crédito:Relembramos que os termos na introdução são na maioria do VTF e do Grande Dicionário Esperanto-Português de Ismael Gomes Braga, edição da KKE.

dombola (Profil anzeigen) 6. September 2010 19:05:49

ADORI

adori = adorar, reverenciar, idolatrar.
adoro = adoração.
adorado = adoração.
adoranto = adorador.
adorejo = santuário.
adorinda = adorável.
adorkliniĝi = prosternar-se.

ADORI

1. Honori kiel diaĵon per la decaj vortoj kaj gestoj:
Honrar como divino por meio de gestos e palavras apropriadas:

Ili adoras iujn nekonatajn diojn.
Eles adoram alguns deuses desconhecidos.

Tio estas sankta kaj adorata bildo.
Essa é uma figura sagrada e adorada.

Niaj praavoj adoradis sur ĉi tiu monto.
Nossos antepassados faziam adoração sobre este monte.

Antaŭe ĉi tie estis adorejo de dioj.
Antigamente aqui era local de adoração dos deuses.

2. Ami per respektoplena pasio:
Amar com ardor pleno de respeito:

Multajn heroojn mi adoris en mia infaneco.
Adorava muitos heróis em minha infância.

Kiu mem sin adoras, nenion valoras.
Aquele que ama a si mesmo não dá valor a nada.
~Na boca de quem não presta, o bom não tem nenhum valor.

Por mi tiu aktorino estas plej adorinda.
Acho aquela atriz a mais adorável.

3. Havi pasian emon al io:
Ter uma tendência passional a algo:

Li adoras poezion.
Ele adora poesia.
rideto.gif

Mi adoras belajn krurojn ĉe la virinoj.
Adoro pernas bonitas nas mulheres.
lango.gif

Ĉiu abomenaĵo trovas sian adoranton.
Cada abominação encontra o seu adorador.
malgajo.gif

Via ideo meritas adoradon.
Sua/Tua ideia merece louvor. sal.gif

dombola (Profil anzeigen) 8. September 2010 03:14:10

KONTRAKTI

kontrakti = (tr.) contratar, ajustar, fretar.
kontrakto = contrato, pacto, acordo, ajuste, convenção.
kontraktanto = contratante, contraente. dungokontrakto (tb. laborkontrakto) = contrato de trabalho.
lukontrakto = contrato de arrendamento, contrato de alugel.
armea kontraktisto = fornecedor do exército.
edziĝa (ou edziniĝa ou geedziĝa) kontrakto = contrato de casamento, contrato nupcial, acordo pré-nupcial.
ŝiplua kontrakto = carta de fretamento.

KONTRAKTI

Interkonsenti, per interŝanĝo de jure validaj deklaroj, pri difinitaj rajtoj kaj devoj de la respektivaj partioj:
Acordar, por intercâmbio de declarações juridicamente válidas, sobre direitos e deveres definidos das respectivas partes:

Oni kontraktis pri rajtoj de komercado.
Pactuou-se sobre os direitos de comercialização.

Niaj landoj decidis kontrakti pri paco.
Nossos países houveram por bem fazer um acordo de paz.

Kontraktoj pri edziĝo estas sufiĉe oftaj nuntempe.
Contratos de casamento são bastante frequentes hoje em dia.

Ĉiuj kontraktantoj (personoj, kiuj subskribis la kontrakton) devos sekvi la regulojn.
Todos os contratantes (pessoas que assinaram o contrato) deverão seguir as regras.

Post la interkonsento pri la devoj kaj salajro ni subskribis laborkontrakton.
Após a concordância mútua acerca dos deveres e do salário nós subscrevemos o contrato de trabalho.

dombola (Profil anzeigen) 8. September 2010 22:00:00

KONTINUA
Contínuo, ininterrupto.

Konsistanta el eroj, kiuj formas seninterrompan, senmankan vicon:
Que consiste de elementos que formam uma sequência completa e ininterrupta:

a) en tempo:
No tempo:

Pro la kontinua kaj ĝena bruo ni decidis translokiĝi al alia loko.
Devido ao barulho contínuo e incômodo, nós decidimos mudar-nos para outro local.

Dum la tuta semajno kontinue pluvas ĉe ni.
Durante a semana toda chove continuamente onde estamos.

La kolekto kontinuas de la unua jaro ĝis hodiaŭ.
A coleção/compilação continua do primeiro ano até hoje.

La Bulonja Deklaracio estis kreita nur por gardi la ekstreme necesan kontinuecon en nia lingvo.
A Declaração de Bolonha-do-Mar/Bolonha-sobre-o-Mar (Boulogne-sur-Mer) foi criada apenas para resguardar a extremamente necessária continuidade de nossa língua.

b) en spaco:
no espaço:

Grandajn lagojn kaj kontinuajn montarojn, kiujn mi vidis tie, mi memoros longan tempon.
Dos grandes lagos e contínuas serras, que lá eu vi, lembrar-me-ei por longo tempo.

Li kontinuigis la rompitan barilon.
Ele deu continuidade à barreira interrompida.

dombola (Profil anzeigen) 8. September 2010 23:25:36

KOMISII

comissionar, incumbir, encarregar, deputar, constituir (dar mandato a).

1. Konfidi al elektita persono plenumon de ago, laboro aŭ klopodo, kiun li devas zorgi aŭ prirespondi:
Confiar a pessoa escolhida a realização de ação, trabalho ou esforço, pelos quais ele deve zelar ou dar satisfação:

Ili komisiis al mi tradukadon de la libro.
Eles/Elas encarregaram-me da tradução do livro.

Li parolis komisie de la tuta klaso.
Ele falou em nome da classe toda.

Mi estis komisiita aĉeti la trinkaĵojn por la festo.
Eu fui encarregado de comprar as bebidas para a festa.

Ŝi bone plenumis ĉiujn miajn komisiojn.
Ela cumpriu bem todas as minhas tarefas.

Hodiaŭ venos lia komisiisto por kontrakti.
Hoje virá o encarregado dele para fechar contrato.

Li estas fidinda komisiito.
Ele é um preposto de confiança.

2. Transdoni kiel prizorgotaĵon:
Transmitir algo a procurador:

Mi komisias al vi mian apartamenton.
Encarrego-te do meu apartamento.
Encarrego-o do meu apartamento.

dombola (Profil anzeigen) 10. September 2010 01:14:40

SPECIFI

specifi = (tr.) especificar, especializar.
specifa =específico.
specifo = 1. (descrição circunstanciada) especificação. 2.(menção por partes, por artigos etc., feita minuciosamente)especificação.

specifiki (tr.) = specifi.

SPECIFI

Nome esprimi, detale difini; precize mencii:
Esprimir nominalmente, definir detalhadamente; mencionar precisamente:

Oni specifis la reciprokajn rajtojn en kontrakto.
Detalharam-se em contrato os direitos recíprocos.

Ŝi specifis, ke ŝi volas ricevi ringon kun diamanto.
Ela especificou que quer receber um anel com diamante.

Viaj taskoj jam estas specifitaj.
Suas/Tuas tarefas já estão especificadas.

Nia urbo havas specifan arkitekturon.
Nossa cidade tem uma arquitetura própria.

Nenion specife interesan mi ekvidis dum tiu ekskurso.
Não avistei nada especialmente interessante durante aquela excursão.

dombola (Profil anzeigen) 11. September 2010 01:02:24

DEKORACIO

dekoracio (tb. dekoro) = (ação de decorar ou ornar) decoração.
dekoracii = (tr.) decorar, fazer decoração (de sala, casa etc.).
dekoraciisto = (aquele que decora ou orna casas, palcos etc.) decorador.
dekoracia arto = (hist.art.: estilo decorativo de artes aplicadas, desenho industrial e arquitetura caracterizado pelo uso de materiais novos e por uma acentuada geometria de formas aerodinâmicas, retilíneas, simétricas e ziguezagueantes) "art déco"
scendekoraciarto = cenografia.
scendekoraciisto = cenógrafo.

DEKORACIO

1. Tuto de la aferoj, kiujn oni artisme aranĝas, por doni pli belan aspekton al konstruo aŭ loko:
Totalidade das coisas que se arranjam artisticamente para dar um aspecto mais belo a uma construção ou lugar:

Ni jam interkonsentis pri la dekoracio de la salono, kie okazos nia geedziĝa festo.
Nós já entramos em acordo sobre a decoração do salão onde acontecerá nossa festa de casamento.

Ni dekoracios ĝin per multaj belaj floroj.
Nós o decoraremos com flores muito bonitas.

Multaj homoj uzas servojn de dekoraciistoj por dekoraciado de la apartamentoj.
Muitas pessoas usam serviços de decoradores para a decoração de seus apartamentos.

2. Pentritaj toloj aŭ paneloj, prezentantaj la lokon, kie okazas teatra sceno:
Painéis ou telas pintadas, que estão a representar o local onde acontece uma cena teatral.

Mi ne zorgos pri la dekoracio - mi ja estas aktoro!
Eu não ligarei para a decoração - sou deveras um ator!

La scenejo estis bele dekoraciita.
O palco/cenário estava lindamente decorado.

La teatro iĝis fama pro la dekoraciriĉa scenejo.
O teatro tornou-se famoso devido ao palco ricamente decorado.

Zurück nach oben