הודעות: 111
שפה: Português
dombola (הצגת פרופיל) 10 באוקטובר 2010, 20:40:10
kraki (i.) crepitar, estalar, estrondear, estrugir. kraka estrepitoso. krako 1 estalo, estalido, estrondo. 2 (quím.: droga tóxica derivada da cocaína e comercializada na forma de cristais) “crack”. krakadi (i.) estalar seguidamente. krakanta estrepitoso. krakegi estrondear, estrugir. krakego estrondo. kraketi (i.) crepitar. kraketado crepitação. krakigi fazer estalar. enkraki (tr.) invadir, sem direito, casa desocupada. enkrakisto invasor (sem direito, de casa desocupada).
Eligi sekan bruon, kiel de rompado aŭ krevado:
Produzir um ruido seco, como algo quebrando ou rachando:
Sekaj folioj krakas sub la piedoj.
Folhas secas crepitam sob os pés.
Li mensogas tiel, ke la muroj krakas.
Ele mente tanto que as paredes chegam a rachar.
Arbo krakanta venton ne timas.
Árvore que estala não teme o vento.
~Verga, mas não quebra!
Estis tiel malvarme, ke la neĝo krakadis sub niaj piedoj.
Estava tão frio que a neve crepitava sob nossos pés.
Helpas krako kontraŭ atako.
O estrondo ajuda contra o ataque.
Ne plu aŭdeblas krakado de la teleroj en la kuirejo.
Não mais se ouve os estalidos dos pratos na cozinha.
Mi ŝatas aŭskulti, kiel la fajro kraketas.
Gosto de escutar como o fogo crepita.
La vento krakigas la arbojn.
O vento faz as arvores estalarem.
dombola (הצגת פרופיל) 10 באוקטובר 2010, 21:02:45
lanĉi (tr.) 1 lançar, pôr à prova (navio, ponte etc.). 2 pôr em uso (uma ideia etc.). 3 pôr à venda (mercadorias, produtos). lanĉo (tb. lanĉado) lançamento: la lanĉo de lia gramatiko okazos la 5an de Majo o lançamento de sua gramática será em 5 de maio.
1. Forlasi unuafoje al la ago de fizikaj fortoj konstruaĵon (ŝipon, balonon, ponton kaj simile), provante ties fortikecon kaj funkciivon:
Deixar pela primeira vez à ação de forças físicas algo construído (navio, balão, ponte e semelhantes), para provar sua robustez e funcionalidade:
Oni lanĉis ankoraŭ unu grandan butikon en nia urbo.
Lançaram mais uma grande loja em nossa cidade.
Mi ankoraŭ ne vojaĝis per tiu ĵus lanĉita ŝipo.
Ainda não viajei naquele navio recém-lançado.
2. Forlasi al la ĝenerala uzado novaĵon (vorton, verkon, dancon, modon kaj alian), provante ties sukceson:
Entregar à uso geral uma novidade ( palavra, obra literária, dança, moda e outros), para provar seu sucesso:
Li lanĉis tutmondan kampanjan movadon.
Ele lançou um movimento de campanha mundial.
Hodiaŭ okazis lanĉo de nia revuo.
Hoje ocorreu o lançamento da nossa revista.
3. Ekfunkciigi komputilan programon:
Por em funcionamento um programa de computador:
lernu! jam lanĉis la tujmesaĝilon.
O portal Lernu! acaba de lançar o mensageiro instantâneo/ a sala de bate-papo.
La paĝaro de lernu! estis lanĉita en la jaro 2002.
O sítio de Lernu! na internete foi lançado no ano de 2002.
Li okupiĝas pri lanĉado de diversaj programoj.
Ele ocupa-se/ encarrega-se/ é o encarregado do lançamento de vários programas.
dombola (הצגת פרופיל) 10 באוקטובר 2010, 21:18:16
konservi (tr.) 1 conservar, guardar, manter, entreter, armazenar. 2 (inf.) salvar: konservi dosieron en dosierujo salvar um arquivo numa pasta (ou num diretório).. konservo (tb. konservado) conservação, guarda, manutenção, armazenagem. konservaĵo (cul.) conserva, picles. konservanto (tb. konservisto) (pessoa encarregada de conservar algo) conservador. konservebla (que se pode conservar) conservável. konservema (propenso à conservação) conservador, preservativo. konservejo depósito, despensa. konservema conservador, preservativo. konserviĝi conservar-se. konservilo (quím.: substância química adicionada a produtos alimentícios para prevenir oxidação, fermentação ou outra deterioração usial, inibindo a proliferação de bactérias; número E entre 200 e 299) conservador, conservante. konservinda (que merece ser conservado) conservável. konservujo reservatório, receptáculo. memkonservo conservação (de si mesmo), autopreservação, autoconservação. pankonservujo = panujo. ¨ instinkto de memkonservo instinto de conservação, instinto de autopreservação.
1. Zorgi, ke io ne difektiĝu aŭ ne perdiĝu; malebligi pereon de io:
Zelar para que algo não se deteriore ou não se perda; impossibilitar a extinção de alguma coisa:
Ni ne povis konservi eĉ unu aĵon de incendio.
Não pude salvar nem mesmo um objeto do incêndio.
Mi petas vin konservi ĉi tiun sekreton.
Peço que conserves este segredo.
Li garantiis al mi la konservon de la memoro.
Ele encarregou-me da guarda da lembrança.
Infano metis ankoraŭ kelkajn monerojn en la konservujon.
Uma criança colocou mais algumas moedas no cofre.
Li forkuris sub instigo de la instinkto de memkonservado (defendo de la propra vivo kontraŭ ĉiaj danĝeroj).
Ele fugiu correndo sob o impulso do instinto de autopreservação.
2. Ne perdi, plu posedi, havi ankoraŭ:
Não perder, possuir mais, ter mais:
Ŝi konservis sian junecon kaj belecon.
Ela conservou sua juventude e beleza.
Kiu kaptas tro vaste, konservas malmulte.
Quem pega demais, pouco retém.
Mi devas preni la varon de la konservejo, ĉar ĝi ne estas ĉi tie.
Preciso pegar o produto da despensa, pois não estão aqui.
3. Per speciala preparado gardi (manĝaĵojn) kontraŭ putrado, ŝimo aŭ alia difektiĝo:
Resguardar alimentos contra a decomposição, bolor ou outro tipo de deterioração por meio de preparo especial:
Ĉu vi povas helpi konservi la legomojn?
Você pode ajudar a guardar os legumes?
Mi aĉetis libron pri konservado de la nutraĵoj.
Comprei um livro sobre conservação de alimentos.
Mi tre ŝatas fruktajn konservaĵojn, kiujn preparas mia avino.
Gosto muito das conservas de frutas que a minha avó prepara.
dombola (הצגת פרופיל) 11 באוקטובר 2010, 17:48:06
navigi (i.) = navegar.
navigado = navegação.
altamara navigado (mar.) = navegação de alto-mar.
Vojaĝi, per tiucela veturilo, sur maro, lagoj, riveroj aŭ en aero:
Viajar, em veículo destinado a este fim, no mar, lagos, rios ou pelo ar.
Li navigis al la ekstremaĵo de la oceano.
Ele navegou aos confins do oceano.
Mia aŭto havas navigan sistemon, pro tio mi neniam perdas la vojon.
Meu carro tem sistema de navegação, por isso eu nunca perco o caminho.
Post longa navigado estas agrable denove esti sur la tero.
Após longa navegação é agradável novamente estar em terra.
Ĉi tiu rivero ne estas navigebla, ĉar ĝi estas tro malgranda por tio.
Este rio não é navegável, porque é demasiado pequeno para tal.
Nia lando iĝis riĉa pro la navigebleco de ĉi tiu rivero.
Nosso país tornou-se rico devido à navegabilidade deste rio.
La manovradon de la aviadilo oni estras en navigejo.
Pilotagem de avião aprende-se na escola de pilotagem.
Iam navigistoj uzis astrojn por difini la vojon.
Outrora os navegadores usavam os astros para determinar o rumo.
dombola (הצגת פרופיל) 12 באוקטובר 2010, 02:39:59
sincera = sincero, franco, leal, genuíno, lhano.
sincereco = sinceridade, franqueza, boa-fé. malsincereco = má-fé, falsidade.
1. Aganta kaj parolanta sen mensogo kaj ŝajnigo, en plena akordo kun siaj sentoj kaj opinioj:
Aquele que age e fala sem mentira e fingimento, em pleno acordo com seus sentimentoe e opniões:
Ŝi estas mia plej bona amikino, ĉar ŝi estas tre afabla kaj sincera.
Ela é minha melhor amiga, porque ela é muito afável e sincera.
Ĉe tro ĝentila ekstero mankas sincero.
Em excesso de gentileza exterior falta sinceridade.
~Santo do pau oco.
Min ravis lia amikeco kaj sincereco.
Encantou-me sua amizade e sinceridade.
2. Farata, dirata aŭ sentata sen mensogo kaj ŝajnigo:
Feito, dito ou sentido sem mentira e fingimento:
Bonvolu akcepti miajn sincerajn gratulojn.
Favor aceitar os meus sinceros parabéns.
Mi amas vin sincere!
Amo-a/Amo-o sinceramente!
Te amo de verdade!
Donaco nesincera estas donaco infera.
Avernoso é o presente de má-fé.
Kiso malsincera estas danĝera.
Perigoso é o beijo pérfido.
~Beijo de judas.
dombola (הצגת פרופיל) 12 באוקטובר 2010, 02:52:15
digno = dignidade, brio, decoro, pundonor. digna = digno, brioso.
1. Respekto, kiun oni meritas per sia konduto:
Respeito que alguém merece por sua conduta:
Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj.
Todos os homens são livres de nascimento e iguais em dignidade e direitos.
Ŝi estas digna kaj sincera homo.
Ela é uma pessoa digna e sincera.
La digneco de homa persono ne ĉiam estas respektata.
A dignidade da pessoa humana nem sempre é respeitada.
2. Konscio pri la respekto, kiun oni meritas, memrespekto:
Consciência do respeito que se merece; respeito próprio:
Lia digno (memrespekto) devigis lin forlasi la prezidantan postenon.
Sua dignidade (respeito próprio) obrigou-o a deixar o cargo de presidente.
La policisto estis alta viro, kiu sin tenis tre digne.
O policial era um homem alto que postou-se muito dignamente.
dombola (הצגת פרופיל) 12 באוקטובר 2010, 15:20:47
fulmo = relâmpago, raio, corisco, faísca. fulma = relativo ao relâmpago.
fulmi (i.) relampejar, faiscar, fuzilar: nigraj nuboj fulmis super la urbo = nuvens negras fuzilavam sobre a cidade.
fulmado = série de relâmpagos.
fulmbati (tr.) (tb. fulmfrapi, fulmmortigi)= fulminar.
fulmbato (fig.) = acontecimento aterrador. fulmeti (i.) = cintilar.
fulmfrapi (tr.) = fulminar.
fulmkotono = algodão-pólvora, celoidina. fulmmortigi = fulminar.
fulmobrilo = brilho ziguezagueante de relâmpago.
fulmofermilo (tb. zipo) = zíper, fecho ecler, fecho-relâmpago.
fulmoforigilo (tb. fulmoŝirmilo) = para-raios.
fulmoŝirmilo (tb. fulmoforigilo) = para-raios.
fulmotondro = tempestade.
sentondra fulmado = relâmpagos sem trovões (devido à distância).
FULMO
1. Atmosfera fenomeno, konsistanta el elektra malŝargo inter nuboj, aŭ inter nubo kaj la tero, kaj karakterizata de brila fajra streko rapidege pasanta tra la ĉielo:
Fenômeno atmosférico que consiste de descargas elétricas entre nuvens, ou entre uma nuvem e a terra, e caracterizada por uma faísca ígnea brilhante atravessando o céu muito rapidamente:
Lin trafis la fulmo kaj pro tio li nun estas en hospitalo.
O raio o atingiu e por isso ele agora está no hospital.
Altan arbon batas la fulmo.
O raio golpeia é a arvore alta.
Nun fulmas, kien vi intencas iri?!
Principia a relampejar, para onde tencionas/planejas ir?!
Está relampejando, pra onde você vai?!
Dum la tuta nokto fulmadis senĉese kaj bruadis tondroj.
Durante toda a noite relampejava incessantemente e ecoavam trovões.
Sentondra fulmado ne estas timiga, sed estas danĝera.
Relampejo sem trovões não atemorizam, mas são perigosos.
En ŝiaj okuloj fulmetis briloj.
Brilhos cintilavam nos olhos dela.
Kiu semas venton, rikoltos fulmotondron.
Este o colega já está em plenas condições de traduzir sózinho!
2. Tiu sama fenomeno, rigardata kiel kolerarmiloj de la dioj aŭ de Dio:
Esse mesmo fenômeno, considerado como arma da cólera dos deuses ou de Deus:
Liaj okuloj ĵetis fulmojn.
Os olhos dele lançavam raios.
Mi eksilentis post lia fulmanta rigardo.
Silenciei-me após seu fulminante olhar.
3. Tiu fenomeno, kiel simbolo de ega rapideco:
Esse fenômeno, como um símbolo de grande rapidez
La vorto flugas tra la landoj kun la rapideco de fulmo.
A palavra voa pelos países com a rapidez do relâmpago.
Neniu eĉ pensis, ke milito povas okazi - ĝi estis fulma.
Ninguém sequer pensou que a guerra pudesse acontecer - ela foi fulminante.
dombola (הצגת פרופיל) 12 באוקטובר 2010, 18:28:20
ofendi (tr.) = 1 ofender, desfeitear, injuriar, ultrajar. 2 xingar.
ofenda = ofensivo.
ofendo = ofensa, ultraje, injúria, xingamento.
ofendeti (tr.) = chocar, melindrar.
ofendiĝi = ofender-se.
ofendiĝema = (que se ofende com qualquer coisa) susceptível, melindroso.
ofendiĝemo = amor-próprio.
mokofendi (tr.) = achincalhar, chacotear.
neofendema (tb. senofenda) = inofensivo. .
1. Kolerigi aŭ ĉagreni iun, malrespektante ties dignon:
Irritar ou magoar alguém, desrespeitando sua dignidade:
Pardonu, se mi vin ofendis.
Desculpe-me se o ofendi.
Postulo ne pretendas, rifuzo ne ofendas.
~A recusa não é ofensiva se o pedido não é baseado no direito.
Al li ne mankas defendo kontraŭ ofendo.
Não lhe falta defesa contra um insulto.
~Com ele é bateu, tomou!
Viaj vortoj estis tre ofendaj kaj tion mi ne povas pardoni al vi!
Suas palavras foram muito ofensivas e isso não posso perdoá-lo.
Tuas palavras foram muito ofensivas e isso não posso te perdoar/perdoar-te.
Ŝi ofendiĝis, ke ni ne invitis ŝin al la festo.
Ela ofendeu-se que nós não a convidamos para a festa.
Mi sentas ofendiĝon en via voĉo.
Sinto em sua voz que você se sente ofendido.
Li ne estas ofendiĝema.
Ele não é melindroso.
Ele não é susceptível/ suscetível.
Ele não se ofende facilmente.
2. Malrespekti (senton):
Desrespeitar (sentimento)
Tio ofendas nian lingvan senton.
Isso ofende nosso sentimento linguístico.
dombola (הצגת פרופיל) 12 באוקטובר 2010, 19:46:52
averti (tr.) = advertir, avisar, prevenir, lembrar.
averta = que avisa, de advertência.
averto = advertência, aviso.
avertilo = letreiro, tabuleta, cartaz (com aviso).
antaŭaverta = premonitório.
senaverte = sem aviso prévio.
1. Antaŭsciigi kaj atentigi iun pri io, kun ordinare negativa valoro:
Prevenir e chamar a atenção de alguém sobre algo, com valor geralmente negativo:
Gepatroj avertis min ne esperi monon pro miaj malbonaj agoj.
(Meus)pais me advertiram para não esperar dinheiro devido às minhas más ações.
Ŝi komencis averte krii.
Ela começou a gritar para avisar.
2. Antaŭsciigi kaj atentigi iun pri minacanta danĝero aŭ malbono:
Prevenir e chamar a atenção de alguém sobre algo ruim ou um perigo ameaçador:
Mi vin avertas, ke virino en tia stato estas kapabla je ĉio.
Alerto-vos que uma mulher em tal estado é capaz de tudo.
Kiu minacas, tiu avertas.
Quem ameaça, tal avisa.
~Quem avisa, amigo é. (?)
Ni forgesas averton, ni memoras la sperton.
Esquecemos os avisos, lembramos das experiências.
~Não adianta avisar, tem que tomar na cabeça para aprender!
Oni starigis avertan tabulon, kiu savos homojn kontraŭ enfalo en la kavon.
Colocaram uma placa de aviso que salvará pessoas contra queda no buraco.
3. Malkonsili, deadmoni iun de io:
Desaconselhar, dissuadir alguém de fazer algo:
Mi avertis ŝin, ke ŝi ne venu.
Eu a avisei para que não viesse.
Li al mi donis averton ne fari tion.
Ele me avisou para não fazer isso.
dombola (הצגת פרופיל) 16 באוקטובר 2010, 00:54:35
karesi (tr.) = 1 acariciar, afagar, ameigar, festejar, acarinhar, amimar, mimosear. 2 cofiar: karesi la lipharojn = cofiar o bigode.
karesa = ameno, doce, suave, acariciador, acariciante, acariciativo, carinhoso, amoroso.
karese = amorosamente, suavemente.
kareso (tb. karesaĵo) = carícia, mimo, blandícia, afago.
karesado = acariciamento.
kareseco = amenidade.
karesema = carinhoso, terno, amoroso.
karesemo = carinho.
karesumi = fazer carícias.
fingrokaresi (tr.) = fazer cafuné, dar cafuné.
fingrokareso = cafuné.
malkaresa = brutal.
malkaresi (tr.) = maltratar.
malkaresegi (tr.) = brutalizar.
hardirekte karesi = (fig.: para agradar ou confortar alguém) passar a mão na cabeça.
hardirekta karesado = (fig.) o ato de passar a mão na cabeça (para agradar ou confortar alguém).
1. Delikate tuŝi, por montri al iu sian amon, amikecon, respekton kaj tiel plu:
Tocar delicadamente para demonstrar a alguém o seu amor, amizade, respeito, etc...:
La patrino karesas la infanon.
A mãe acaricia a criança.
Ne karesu per mano, sed karesu per pano.
Não acaricie com a mão, mas pelo pão.
~Queres que te siga o cão, dá-lhe o pão.
~O marido se prende pelo estômago!
Mi ĝis nun memoras lian karesan rigardon.
Até agora me lembro de seu meigo olhar.
Li ĉiam tenas sin karese kun ŝi.
Ele sempre age carinhosamente com ela.
Min jam lacigis ŝia konstanta karesemo.
A mania dela de fazer carinho já me cansou.
Ŝi estas bela kaj karesinda!
Ela é bonita e meiga!
Oni batas, malkaresas, kaj eĉ plori ne permesas.
Bate, maltrata, e nem sequer chorar deixa.
2. Delikate tuŝi:
Tocar delicadamente:
Post bona manĝo li karesis sian ventron.
Após lauto manjar ele acariciava a barriga.
3. Plezurigi:
Deleitar:
Viaj konsoloj karesas mian vunditan animon.
Teus consolos deleitam minha alma ferida.
Ne ekzistas kareso sen intereso.
Não existe blandícia pura.
4. Montri al iu afablecon, favoron:
Demonstrar benevolência e afabilidade a alguém:
Mono min neniam karesis.
O dinheiro nunca me favoreceu.
Kiun la sorto karesas, al tiu ĉio sukcesas.
Ao que a sorte bafeja tudo sai bem.
~Quem está em ventura, até a formiga o ajuda.
~Ele nasceu com o cotovelo voltado para a lua.