Contenido

"palavras do dia" para novatos

de flipe, 26 de julio de 2010

Aportes: 111

Idioma: Português

dombola (Mostrar perfil) 16 de octubre de 2010 18:01:23

DORLOTI

dorloti (tr.) = acariciar, amimar, mimar, afagar, mimosear, favorecer.
dorloto = ação de acariciar.
dorlotado = ação de acariciar.
dorlotiĝi = evitar todo o esforço.
eldorloti (tr.) = enfraquecer o caráter de alguém, nutrir seus vícios através de carícias e mimos.

DORLOTI

Agi kun iu tro kareseme kaj tro indulge:
Agir com alguém com excesso de carinhos e com muita indulgência:

Mi amas miajn infanojn, sed ne dorlotas ilin.
Amo meus filhos, mas não os mimo.

Kiu volas panon, ne dorlotu la manon.
Quem quer pão, que não mime a mão.

Vi estas sola kaj pro tio dorlotata infano en la familio.
Você é filho único e por isso é a criança mimada da família.

Dorlotoj de gepatroj faris ŝin malforta.
Os mimos dos pais tornara-na fraca.

Estis multaj malfacilaĵoj, sed eble pro tio mi ne dorlotiĝis.
Havia muitas dificuldades, mas talvez por isso não me esquivei de todos os esforços.

Ili eldorlotis siajn infanojn aĉetante ĉiajn ludilojn.
Eles mal-acostumaram seus filhos comprando-lhes todos os tipos de brinquedos.

Estis malfacile amikiĝi kun tiu eldorlotita knabino.
Era difícil fazer amizade com aquela menina mimada/patricinha.

dombola (Mostrar perfil) 16 de octubre de 2010 19:13:52

PLEKTI

plekti (tr.) = entrançar, trançar: plekti la harojn trançar (ou entrançar) os cabelos.
plektaĵo = trança.
plektobarilo = cerca, tapume.
plektogalono = trança.
plektogaloneto = trancelim.
plektokreskaĵo = trepadeira.
harplekto = (tb. harplektaĵo) trança (de cabelo), rabicho.
interplekti (tr.) = entrelaçar.
malplekti (tr.) (tb. displekti) = desentrançar, desmanchar.

PLEKTI

1. Kunigi plurajn fadenformajn objektojn, multfoje kaj regule interkrucigante ilin:
Ligar vários objetos em forma de fio muitas vezes e entrecruzando-os regularmente :

Mi ĉiutage plektas harojn de mia filino.
Diariamente tranço os cabelos de minha filha.

Ŝi enplektis perlojn en siajn harojn.
Ela entrançou pérolas em seus cabelos.

Ni interplektis la manojn kaj komencis preĝi.
Nós entrelaçamos as mãos e começamos a orar.

Li ĉirkaŭplektis ŝin per siaj brakoj.
Ele a circundou com seus braços.
Ele entrelaçou-a em seus braços.

Ĉiuj laŭdis ŝian belegan harplektaĵon.
Todos elogiaram sua belíssima trança.

Liaj paroloj estis traplektitaj per diversaj citaĵoj.
Suas palavras eram entrelaçadas por diversas citações.

2. Elfari objekton, multfoje krucigante fadenojn, ŝnurojn kaj simile unu kun la alia:
Fazer objetos de fios, cordas e semelhantes, cruzando muitas vezes uns com os outros:

La araneo plektas reton.
A aranha tece (uma) rede.

Ĝi konsistas el plekto da ŝnuroj.
(Ele/Ela) consiste de um trançado de cordas.

Ni malplektis la intrigon.
Nós desfizemos a intriga.

dombola (Mostrar perfil) 16 de octubre de 2010 19:28:02

MEZO

mezo = meio, centro, metade.
meza = mediano, médio, central, medíocre.
mezemulo = (aquele que busca o meio-termo) pessoa mediana, pessoa comedida.
mezulo = (desp., fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros) meia, médio.
noktomezo (tb. meznokto) = meia-noite.
tagmezo = meio-dia. ¨ meze de (tb. meze inter, en la mezo de) entre, no meio de.
dekstra mezulo = (fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros, pela direita) meia-direita.
maldekstra mezulo = (fut.: jogador que se coloca na linha entre a dos atacantes e a dos zagueiros, pela esquerda) meia-esquerda.

MEZO

1. Punkto, loko egaldistanca de du ekstremoj, de du limoj:
Lugar ou ponto equidistante de dois extremos, de dois limites.

Mi loĝas en la mezo de la urbo.
Moro no centro da cidade.

Ŝi ĵus finis mezan lernejon.
Ela recém terminou o nível médio (na escola).

2. Punkto, momento egaldistanca de la komenco kaj de la fino:
Ponto, momento equidistante do começo e do fim.

Estis la mezo de vojaĝo kiam mi rememoris, ke mi forgesis preni mian kuracilon.
Era a metade da viagem quando me lembrei que esqueci de pegar o meu remédio.

Mi vekiĝis meze de la nokto.
Acordei-me no meio da noite.

Ni interkonsentis renkontiĝi tagmeze (je la dekdua horo).
Nós concordamos em nos encontrar ao meio-dia (= às doze horas).

3. Tio, kio estas egale malproksima de du kontraŭaj ekstremaj gradoj:
Aquilo que é igualmente distante de dois extremos contrários de uma escala:

Vero kaj virto kuŝas en mezo.
A verdade e a virtude encontram-se no meio.

Inter faro kaj rakonto staras meze granda monto.
Entre o feito e o relato encontra-se uma grande montanha.
~Do dizer ao fazer,vai muita diferença.

dombola (Mostrar perfil) 16 de octubre de 2010 19:51:43

KROM

krom = prep. fora, exceto, com exceção de, menos, salvo, com exclusão de, senão, a não ser, tirante; além de. Obs.: krom tem sentido negativo em frase positiva, e sentido positivo em frase negativa. Em caso de dúvida, pode-se acentuar a segunda significação com ankaŭ, ou precisar a primeira com o uso de escepte de: la pioniroj de la novaj ideoj renkontis nenion krom mokoj kaj atakoj os pioneiros das novas ideias não encontraram nada mais que zombaria e ataques. krom Petro tie estis ankaŭ ĉiuj aliaj miaj fratoj além de Pedro, estavam ali todos os meus outros irmãos.
krome = além disso, ainda.
kromaĵo (tb. kromprogramo) = (inf.: pequeno programa que se associa a uma aplicação maior para ampliar sua funcionalidade) “plug-in”.
kromlinio (mús.) = linha suplementar.
kromvirino = concubina.
krom tio ke = além de que, além do que, ademais, além disso, além do mais.

KROM

1. Prepozicio, signifanta, ke oni metas aparte la sekvantan ideon, ke oni ne konsideras ĝin,
Preposição que significa que coloca-se à parte a ideia que se segue, que não a tomamos em consideração,

a) ĉu pro tio, ke ĝi prezentas escepton (se ne kalkuli):
a) seja devido a que esta ideia apresenta uma exceção:

Mi diras al vi nenion alian krom vero.
Não te digo nada mais além da verdade.

Mi nenion pli postulas, krom ke oni estimu min.
Nada mais desejo além de que me queiram bem.

b) ĉu pro tio, ke ĝi tute nature jam apartenas al la diritaĵo (se ne forgesi):
seja devido a que de modo totalmente natural já pertence ao que foi dito:

Krom mia frato, min venis viziti ĉiuj familianoj kaj parencoj.
Além do meu irmão, vieram vizitar-me todos os familiares e parentes.

2. Morfemo, memstare uzata en senco b:
Morfema usado independentemente no sentido b:

100 kromaj personoj venis al nia aranĝo.
100 pessoas a mais vieram ao nosso evento.
Isto é, esperávamos que viriam x pessoas e vieram x + 100.

Ŝi estas tre bela kaj krome tre bonkora.
Ela é muito bonita e além do mais muito bondosa.

3. Samsignifa prefikso:
Prefixo com o mesmo significado:

Mi ricevis kromsalajron por nokta laboro.
Recebi gratificação/pagamento extra por uma noite de trabalho.

Mi ne estos via kromvirino (neleĝa kunvivantino, kiun havas viro, krom sia leĝa edzino)!
Eu não serei sua amante!

dombola (Mostrar perfil) 23 de octubre de 2010 14:25:41

MATURA

matura = 1 maduro, sazonado. 2 adulto.
maturaĝa = de idade madura.
matureco = maturidade.
maturigi = (tornar maduro) amadurecer.
maturigo = (ato de maturar) maturação.
maturiĝi = (tornar-se maduro) amadurecer.
maturiĝo = (ato de maturar-se) maturação.
maturulo = (pessoa adulta) adulto.
frumatura = prematuro, temporão.
nematura = (diz-se de fruto) verde.
tromatura = maduro demais.

1. Plene kreskinta kaj (se paroli pri manĝeblaj plantoj) taŭga por konsumado:
Que já cresceu plenamente e , falando-se sobre plantas comestíveis, adequadas para consumo:

La beroj jam estas maturaj.
As uvas/bagas já estão maduras.

Hodiaŭ ni jam manĝis frumaturajn fruktojn.
Hoje nós já comemos frutas temporãs/fora de época.

Oni ofte maturigas fruktojn kaj legomojn per varmigado.
Geralmente se amadurecem frutas e legumes pelo aquecimento.

Konsumi sian grenon antaŭ ĝia maturiĝo.
Consumir o seu trigo antes da maturação.
~Dissipar o seu patrimônio.

2. Atinginta sian plenan kreskadon; havanta plene evoluintajn fortojn de la korpo kaj de la menso:
Que atingiu seu crescimento pleno; que possui as forças do corpo e da mente plenamente evoluídas:

Mi jam ne estas infano, mi estas matura homo!
Já não sou uma criança, sou uma pessoa adulta!

Aĝo tro matura ne estas plezura.
A idade excessivamente madura não é prazeirosa.

Lernantoj jam ricevis atestojn de matureco.
Os estudantes já receberam certificados de madureza (exame supletivo de nível médio).

Ŝia talento plene maturiĝis.
O talento dela amadureceu plenamente.

Mi pensis, ke vi jam estas maturuloj, sed mi vidas, ke vi ĝis nun agas kiel infanoj!
Eu pensei que vocês já fossem adultos, mas vejo que até agora agem como crianças!

3. Plene esplorita, provita:
Pesquisado completamente, provado:

Ni multe laboris pri ĉi tiu projekto do verŝajne ĝi jam estas matura.
Nós trabalhamos muito neste projeto, portanto ele provavelmente já está maduro.

Mia decido estas mature pripensita.
Minha decisão é bem meditada.

Tio estas nematura demando.
Isso é uma pergunta pueril.

4. Atinginta la daton, kiam oni devas ĝin pagi (se paroli pri bilo, kupono kaj simile):
Que chegou à data quando deve-se pagá-lo (fala-se sobre título, cupão /cupom e similares):

La kupono jam estas matura, do mi ŝatus ricevi mian monon.
O cupom já venceu, portanto gostaria de receber o meu dinheiro.

Obs: Cupão ou Cupom[do fr.coupon] S.m. 1.Pedaço de cartão ou papel impresso que dá a seu possuidor certos direitos. 2.Econ: Pedaço de papel impresso destacável de certos títulos ou ações ao portador, e que dá direito ao recebimento de juros e dividendos.

La bilo maturiĝis hieraŭ.
A conta/ O título venceu ontem.

dombola (Mostrar perfil) 23 de octubre de 2010 15:50:52

PRIVATA

privata = particular, privado, íntimo.
private = em caráter particular.
privatulo = (um indivíduo qualquer) particular.

1. Plenumanta nenian oficialan rolon:
Que não desempenha nenhuma função oficial:

Mi estas privata instruisto (lernantoj venas al mi por lerni).
Sou um professor particular ( os estudantes vêm até mim para aprender).

La prezo de tiu komputilo estas tro alta por privatulo.
O preço desse computador é muito alto para um particular.

2. Rezervita al difinitaj personoj, ne publika:
Reservado a uma pessoa em particular; não público:

Dum la privata kunsido de la Akademio ni pridiskutis multajn gravajn demandojn.
Durante a reunião privada da Academia nós discutimos acerca de muitas perguntas importantes.

Mi neniam prezentos mian ideon publike, antaŭ ol ĝi private estos tute mature elprovita.
Eu nunca apresentarei a minha ideia publicamente antes que ela esteja , em reservado, completa e cabalmente demonstrada.

3. Koncernanta nur unu personon kaj ne la aliajn:
Que se refere apenas a uma pessoa e não a outras:

Tio estas privata domo, vi ne rajtas ĉi tie esti!
Esta é uma residência particular, você não tem o direito de estar aqui!

Vivon privatan kaŝu la muroj.
Os muros encobrem a vida privada.
As paredes ocultam a vida íntima.
~A roupa suja lava-se em casa.

Vi malrespektas privatecon de mia vivo!
Estás a desrespeitar a privacidade de minha vida!

dombola (Mostrar perfil) 23 de octubre de 2010 20:14:21

ERARI

erari (i.) = errar, estar enganado, cair em erro, enganar-se, equivocar-se.
erara = errôneo.
eraro = 1.erro, engano. 2.(inf.: “bug”) = cimo.
erareco = erroneidade.
erarema = falível, sujeito a erro.
erariga = enganoso.
erarigi = induzir em erro, enganar.
erarlumo = fogo-fátuo.
juĝeraro = erro judicial.
neerarema = infalível.
plumerari (i.) = (por desatenção, errar ao escrever) cochilar. plumeraro = erro de grafia, cochilo (na escrita), cochilada.
preseraro = erro de grafia (na impressão).
senerara = exato, correto.
senseraro = alucinação. ¨ kruda eraro = erro crasso, erro grosseiro.

1. Deflankiĝi de la vero, de la ĝusta opinio, kalkulo kaj simile:
Desviar-se da verdade, da correta opinião, cálculo e similar:

Vi eraris en kalkulo.
Você errou no cálculo.

Kiu demandas, tiu ne eraras.
Quem pergunta não erra.

Mi korektis gramatikajn erarojn.
Eu corrigi uns erros gramaticais.

Via respondo estas erara.
Tua resposta está errada.

Ĉi tiu frazo estas senerara.
Esta frase está correta.

Mi certas pri la erareco en la traduko de ĉi tiu vorto.
Estou certo sobre a incorreção na tradução desta palavra.

2. Deflankiĝi de la morala devo:
Desviar-se do dever moral:

Mi eraris, pardonu min!
Errei, desculpe-me!

Kiu ne pekis, kiu ne eraris?
Quem não pecou, quem não errou?
~Ninguém há perfeito.
~Perfeito só Deus.

Pagas maljunaj jaroj por junaj eraroj.
Os anos da velhice pagam pelos erros da juventude.
~A mocidade viciosa faz provisão de achaques para a velhice.

Homo estas erarema.
O homem é falível.

La aspekto erarigis lin.
A aparência o enganou.

dombola (Mostrar perfil) 24 de octubre de 2010 00:04:02

KONKLUDI

konkludi (tr.) = concluir, tirar conclusão de, depreender, inferir.
konklude = em conclusão.
konkludo = conclusão.
konkludiga = concludente.

1. Tiri per rezono logikajn sekvojn el argumentoj, principoj aŭ faktoj:
Tirar consequências, por meio de raciocínio lógico, de argumentos, princípios ou fatos:

El nia parolo mi povas konkludi, ke ni ne povos kunlabori.
Da nossa conversa posso concluir que não poderemos colaborar / trabalhar juntos.

Mi faris la konkludon, ke ŝi ne volas vidi min.
Cheguei à conclusão que ela não quer me ver.

Via konkludo estas tute erara.
Tua conclusão é completamente errada.

Kaj konklude ŝi diris: "Ni devas informi aliajn pri la aperintaj problemoj."
E em conclusão ela disse: " Devemos informar os outros sobre os problemas que surgiram.".

Liaj argumentoj ne estis konkludigaj (ebligantaj konkludon).
Os argumentos dele não eram concludentes.

2. Formale finaranĝi:
Estabelecer formalmente os arrajos finais:

La ŝtatoj konkludis pacon.
Os estados concluiram o processo de paz.

dombola (Mostrar perfil) 24 de octubre de 2010 00:18:05

KONSEKVENCO

konsekvenco = consequência (conclusão lógica).
konsekvenca =consequente.
konsekvence = consequentemente, por conseguinte, em consequência.
konsekvenceco = consequência, consistência.
malkonsekvenca = inconsequente.
nekonsekvenca = inconsequente.
nekonsekvenco (tb. senkonsekvenco) = inconsequência.

1. Tio, kio logike sekvas el starigita principo:
Aquilo que se segue de maneira lógica a partir de um princípio estabelecido:

Laŭ mi, via konkludo estas konsekvenca.
Para mim, sua conclusão é consequente.
Para mim, sua conclusão é lógica.

La esperantismo celas la reciprokan sinkomprenadon kaj konsekvence ankaŭ estimon kaj amon inter ĉiuj nacioj.
O esperantismo objetiva a compreensão recíproca e consequentemente também a consideração e amor entre todas as nações.

2. Logika aŭ racia interligiteco inter faktoj aŭ ideoj:
Interligação racional ou lógica entre fatos ou ideias:

Li ne estas bona instruisto, ĉar li ĉiam parolas sen ordo kaj konsekvenco.
Ele não é um bom professor, porque ele sempre fala sem ordem e lógica.

Ŝi nenion timas kaj agas konsekvence laŭ la ideoj, kiujn ŝi opinias ĝustaj.
Ela nada teme e age, por conseguinte, de acordo com as ideias que considera corretas.

Lia konduto estas nekonsekvenca.
A conduta dele é inconsequente.

Mi sentas senkonsekvencon en viaj ideoj.
Sinto inconsequência em tuas ideias.

dombola (Mostrar perfil) 24 de octubre de 2010 00:27:16

RISKI

riski (tr.) = 1 arriscar, aventurar, avançar, ousar. 2 parar (no jogo). 3 expor.
risko = risco, perigo, aventura.
riskema = aventureiro, audacioso.
sin riski = arriscar-se, aventurar-se, expor-se.

1. Elmeti ion al necerto aŭ danĝero:
Expor algo à incerteza ou perigo:

Mi ne volas riski mian vivon.
Eu não quero arriscar a minha vida.

Kiu ne riskas, tiu ne havas.
Quem não arrisca não tem.
~Quem não arrisca não petisca.

Dubo gardas kontraŭ risko.
A dúvida protege contra o perigo.
~Na dúvida não ultrapasse.

Ne estas senriske naĝi en ĉi tiu lago.
Não é isento de risco nadar neste lago.

2. Elmeti sin al la ebleco de bedaŭrinda okazaĵo:
Expor-se à possibilidade de um acontecimento lamentável:

Vi riskas perdi mian konfidon.
Tu arriscas perder a minha confiança.

Vi estas (tro)riskema viro!
Você é um homen por demais aventureiro!

3. Kuraĝi fari ion malgraŭ la ebleco de malsukceso aŭ malbona konsekvenco:
Atrever-se a fazer algo a despeito da possibilidade de insucesso ou más consequências:

Mi ne volas riski preni sur min tiun taskon.
Não desejo arriscar tomar para mim essa tarefa.

La risko estas tro granda.
O risco é grande por demais.

Ĉu vi volas partopreni en tiu riska eksperimento?
Você quer participar dessa experiência perigosa?

Volver arriba