Kwa maudhui

Mais uma dúvida de Gerúndio...

ya rev_peterson, 4 Agosti 2010

Ujumbe: 8

Lugha: Português

rev_peterson (Wasifu wa mtumiaji) 4 Agosti 2010 1:40:35 asubuhi

Olá, estou com uma dúvida quanto ao uso do gerúndio...

Por exemplo, o verbo começar é komenci. Ok. Aí Komencanto é a pessoa ou coisa que está começando, komencinto é a pessoa que já começou e komenconto é a pessoa que está pra começar. Komencanta homo é o homem que está começando. Mas e Komencante? Qual o sentido disso?

E por exemplo, eu estou começando o livro (começando a ler, no caso) --- eu poderia dizer "mi estas komencanta la libron? Ou não uso acusativo, já que komencanta não é verbo, é adjetivo? Ou deveria usar "começando a ler"?

Estou bem confuso =S

Belmiro (Wasifu wa mtumiaji) 4 Agosti 2010 11:21:35 alasiri

Eu costumo explicar assim. Espero que me faça entender:

-ant + o > substantivo; momento agora, acção agora: dormanto = aquele que está a dormir.

-ant + a > adjectivo; momento agora, acção agora; dormanta = aquele QUE TEM A QUALIDADE de estar a dormir

Terminação “e” : indica uma relação de tempo, maneira, causa, com o verbo principal:

-ant + e > advérbio; indica um tempo igual ao do verbo principal: manĝante mi satiĝis ( ao mesmo tempo que comia, satisfazia-me)

-int + e > advérbio; indica um tempo anterior ao do verbo principal: veninte hejmen, mi manĝis ( primeiro cheguei a casa, depois comi );

-ont + e> advérbio; indica um tempo posterior ao do verbo principal; manĝonte, mi pagis ( primeiro paguei, depois comi.

rev_peterson (Wasifu wa mtumiaji) 28 Oktoba 2010 3:19:08 asubuhi

Dankon =)

marcuscf (Wasifu wa mtumiaji) 28 Oktoba 2010 5:42:52 alasiri

Sobre a outra pergunta, sim, você pode usar acusativo depois de -nta, mesmo sendo tecnicamente um adjetivo e não um verbo.

rev_peterson (Wasifu wa mtumiaji) 28 Oktoba 2010 9:25:41 alasiri

Hmmmm... E se eu precisar de dois verbos? Por exemplo, estou começando a ler (e não a escrever, por exemplo) o livro. Então seria...

Mi estas komencanta legi la libron.

?

marcuscf (Wasifu wa mtumiaji) 29 Oktoba 2010 6:02:48 alasiri

Sim, seria dessa forma, mas lembre-se que "komencas" por si só já tem o sentido tanto de "começa/começo" quanto de "está/estou começando".

Os particípios do esperanto são mais usados em casos onde há mais de uma ação na frase e você quer mostrar a relação entre elas (ao mesmo tempo, antes, ou depois). E mesmo assim, nem sempre os particípios são necessários.

Embora não tenha encontrado extatamente a expressão "estas komencanta" + "verbo-i", aí vão uns links para a PMEG, o meu tira dúvidas pra quase tudo:

-nta

komenci

Só não sei se tu já consegue ler uma gramática de esperanto em esperanto. Bom, quando eu estava aprendendo, eu lia mesmo assim, mesmo sem entender metade da explicação lango.gif

Vilinilo (Wasifu wa mtumiaji) 12 Novemba 2010 11:26:19 alasiri

Também é comum a expressão verbal compost "-intus", por exemplo:

"Mi manĝintus, se mi estus malsata."

Isso é equivalente a:

"Mi estus manĝinta, se mi estus malsata."

Que se traduz como: "Eu teria comido, se estivesse com fome."

Teoricamente se pode transformar qualquer particípio em verbo, por exemplo, não há nada de errado com "Mi manĝontis" (algo como "eu estava prestes a comer"), mas a única construção desse tipo que é usada regularmente é a forma "-intus," nos outros casos é preferível usar o verbo 'esti' + particípio.

Vinisus (Wasifu wa mtumiaji) 3 Agosti 2015 1:13:57 asubuhi

rev_peterson:Olá, estou com uma dúvida quanto ao uso do gerúndio...

Por exemplo, o verbo começar é komenci. Ok. Aí Komencanto é a pessoa ou coisa que está começando, komencinto é a pessoa que já começou e komenconto é a pessoa que está pra começar. Komencanta homo é o homem que está começando. Mas e Komencante? Qual o sentido disso?

E por exemplo, eu estou começando o livro (começando a ler, no caso) --- eu poderia dizer "mi estas komencanta la libron? Ou não uso acusativo, já que komencanta não é verbo, é adjetivo? Ou deveria usar "começando a ler"?

Estou bem confuso =S
Komencante relata-se ao sujeito da oração ekz-e Komencante la laboron li ne povas halti por paroli.

Kurudi juu