본문으로

kelkaj tradukataj tekstoj de Metallica

글쓴이: andreasvc, 2007년 4월 19일

글: 13

언어: Esperanto

andreasvc (프로필 보기) 2007년 4월 22일 오후 9:10:57

(pardonu min, mi sendis la saman mesaĝon dufoje)

andreasvc (프로필 보기) 2007년 4월 22일 오후 9:11:16

Ĉu estus ebla kanti la esperantaj vortoj kun la melodio?
Eble se oni ŝanĝus la vortordon? Estus vere amuza, ĉu ne?

manu_fr (프로필 보기) 2007년 4월 23일 오후 9:34:16

andreasvc:Ĉu estus ebla kanti la esperantaj vortoj kun la melodio?
Eble se oni ŝanĝus la vortordon? Estus vere amuza, ĉu ne?
Andreas,
Ĉu ne estis via celo, tradukante la tekstojn ?
rido.gif
Mi korektis rapide vian tradukon de la du unuaj strofoj, -verdire ne tro sciante se pli aŭ malpli taŭgas ke la vian ! -, kaj kantis la du unuajn strofojn...
(verdire mi pli bone diru "kata-strofojn")

MMmm, bezonas labori pli, sed estas tre amuza !
(almenaŭ estas bona rimedo fari pluvi...)

"
Tiel proksima ne gravas kiom for-
Ne eblus esti multe pli de la kor’
Eterne fidante kiuj ni estas
Kaj nenio alia gravas

Neniam ovris min tia maniere
Vivo estas nia, ni vivas ĝin nia maniere
Ĉiujn ĉi vortojn mi ne simple diras
Kaj nenio alia gravas
"
Vi provu !

다시 위로