Đi đến phần nội dung

Pri "na"

viết bởi Roberto12, Ngày 08 tháng 8 năm 2010

Tin nhắn: 38

Nội dung: Esperanto

jeeks (Xem thông tin cá nhân) 11:56:22 Ngày 05 tháng 9 năm 2010

Mi legis la artikolon de Bertilo Wennergren, kaj pensas ke na solvas problemon pri *mallongigo*+n. Mi ne ŝatas frazojn kiel "Mi aĉetis PIV-on". Oni povas skribi tiun, sed dum parolado na-ismo estus pli facila.

patrik (Xem thông tin cá nhân) 06:43:14 Ngày 06 tháng 9 năm 2010

Mi ŝatus ekuzi "na", sed mi vidas, ke la limigoj pri ties uzo estas malklaraj kaj ankoraŭ ne tute difinitaj, kiel montras la artikolo de Bertilo pri naismo. Espereble, naistoj povas finfine akordi pri la reguloj de la uzado de "na".

RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 00:56:33 Ngày 10 tháng 9 năm 2010

黄鸡蛋:La sola problemo estas, ke kiam oni vidas "N (verbo) N", tiu logiko ne funkcias.
Tiukaze, la defaŭlto estas uzi vortordon.

N[1] (verbo) N[2]

[1] = subjekto
[2] = rekta objekto

Vortordo estas parto de Esperanto. Multaj vortoj - "la", "ke", "ne", prepozicioj, ktp. - uzas vortordon, do tiukaze ne estas io tro malsimila al aliaj partoj de Esperanto.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 05:09:12 Ngày 10 tháng 9 năm 2010

RiotNrrd:
黄鸡蛋:La sola problemo estas, ke kiam oni vidas "N (verbo) N", tiu logiko ne funkcias.
Tiukaze, la defaŭlto estas uzi vortordon.

N[1] (verbo) N[2]

[1] = subjekto
[2] = rekta objekto

Vortordo estas parto de Esperanto. Multaj vortoj - "la", "ke", "ne", prepozicioj, ktp. - uzas vortordon, do tiukaze ne estas io tro malsimila al aliaj partoj de Esperanto.
Jes, sed mi mem fojfoje deziris uzi *na, kiam mi volis ŝanĝi la vortordon de frazo:
iom da skribiloj havas mi
Jes, teorie ĉio klaras pro la manko de N-finaĵo ĉe mi, sed kiam oni vidas sen-N-finaĵan antaŭverban parton de frazo, oni emas analizi ĝin kiel subjekton. La ĉi-antaŭa frazo estas do miskonduka frazo (angle garden path sentence).

tommjames (Xem thông tin cá nhân) 09:59:45 Ngày 10 tháng 9 năm 2010

darkweasel:iom da skribiloj havas mi

kiam oni vidas sen-N-finaĵan antaŭverban parton de frazo, oni emas analizi ĝin kiel subjekton.
"iom da" (la unuaj vortoj de la frazo) neniam povas allasi akuzativon do laŭ mi manko ne "n" ne vere havus tiun efikon, en ĉi tiu kazo, ĉar oni ne eĉ atendus ĝin aperi.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 10:52:18 Ngày 10 tháng 9 năm 2010

tommjames:
darkweasel:iom da skribiloj havas mi

kiam oni vidas sen-N-finaĵan antaŭverban parton de frazo, oni emas analizi ĝin kiel subjekton.
"iom da" (la unuaj vortoj de la frazo) neniam povas allasi akuzativon do laŭ mi manko ne "n" ne vere havus tiun efikon, en ĉi tiu kazo, ĉar oni ne eĉ atendus ĝin aperi.
Nu, eble. Tamen, ĉar eklegante oni ne scias, ĉu iom da skribiloj estas subjekto aŭ objekto, la frazo estas miskonduka kaj mi tiaokaze ĝis nun (preskaŭ?) ĉiam revortigis tian frazon al SVO-vortordo. La antaŭelektita vortordo en Esperanto ja estas SVO (tial iom da inoj amas iom da malinoj ne estas plursignifa) kaj tial iuj certe unuavide analizus, en frazo komenciĝanta per iom da skribiloj, tiun parton kiel subjekton.

RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 17:57:43 Ngày 11 tháng 9 năm 2010

darkweasel:Jes, sed mi mem fojfoje deziris uzi *na, kiam mi volis ŝanĝi la vortordon de frazo...
Jes, mi ankaŭ plene konas la allogon de "na", kaj kiel ĝi tentas nin. Sed, mi almemdiras ke se ni ne vere bezonis ĝin dum pli ol jarcento, ni probable ne bezonas ĝin nun.

sev (Xem thông tin cá nhân) 20:06:06 Ngày 11 tháng 9 năm 2010

Tial, ech se mi shatus kelkafoje diri : "mi shatas na Obama", mi provas diri "mi shatas la prezidenton Obama". KTP. Sed mi evitas la frazon "Mi shatas Obama", char mi tro modestas senkulpa.gif

Jakovo (Xem thông tin cá nhân) 21:53:29 Ngày 01 tháng 10 năm 2010

Senegaùlo:Ĉu Obama ne estas la Antekristo ?

Obama/osama/usama/mabus/mabos...
Mi nenion aŭdis pri Obama esti kontraŭreligie. Tamen tiu komento ege aĉas, ĉar kaj ĝi tie ĉi ne kunvenas kaj ĝi estas altrudema.

Iel ajn, mi kelkfoje vidas bezonon de "na" kaj opinias ke se oni ne troigas, bonas ke oni ĝin uzas. Oni ja forlasus la fu damentan kutimon uzi -n en normalaj frazoj. Mi ja ne dirus: "Mi amas na vi."

Sed por ŝerce troigi: Ĉu ni ne bezonas ilon por marki plurecon ĉe fremdvortoj? Mi proponus na "jo"

Do: "Mi aĉetis na du jo iPhone. Unu por mi kaj unu por mia edzino."

Bonvolu ne preni tiun lastan tro serioze okulumo.gif

szeta (Xem thông tin cá nhân) 00:40:50 Ngày 02 tháng 10 năm 2010

buf, mi neniam aŭdis ion pri "na", kaj mi eklernis esperanton antaŭ tri jaroj, sed laŭ mia opinio, tiu vorto nur malfaciligas la komprenon de l'akusativo "N" ke ja funkcias bone kaj estas iomete konfuza.

Quay lại