Tin nhắn: 38
Nội dung: Esperanto
jeeks (Xem thông tin cá nhân) 11:56:22 Ngày 05 tháng 9 năm 2010
patrik (Xem thông tin cá nhân) 06:43:14 Ngày 06 tháng 9 năm 2010
RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 00:56:33 Ngày 10 tháng 9 năm 2010
黄鸡蛋:La sola problemo estas, ke kiam oni vidas "N (verbo) N", tiu logiko ne funkcias.Tiukaze, la defaŭlto estas uzi vortordon.
N[1] (verbo) N[2]
[1] = subjekto
[2] = rekta objekto
Vortordo estas parto de Esperanto. Multaj vortoj - "la", "ke", "ne", prepozicioj, ktp. - uzas vortordon, do tiukaze ne estas io tro malsimila al aliaj partoj de Esperanto.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 05:09:12 Ngày 10 tháng 9 năm 2010
RiotNrrd:Jes, sed mi mem fojfoje deziris uzi *na, kiam mi volis ŝanĝi la vortordon de frazo:黄鸡蛋:La sola problemo estas, ke kiam oni vidas "N (verbo) N", tiu logiko ne funkcias.Tiukaze, la defaŭlto estas uzi vortordon.
N[1] (verbo) N[2]
[1] = subjekto
[2] = rekta objekto
Vortordo estas parto de Esperanto. Multaj vortoj - "la", "ke", "ne", prepozicioj, ktp. - uzas vortordon, do tiukaze ne estas io tro malsimila al aliaj partoj de Esperanto.
iom da skribiloj havas mi
Jes, teorie ĉio klaras pro la manko de N-finaĵo ĉe mi, sed kiam oni vidas sen-N-finaĵan antaŭverban parton de frazo, oni emas analizi ĝin kiel subjekton. La ĉi-antaŭa frazo estas do miskonduka frazo (angle garden path sentence).
tommjames (Xem thông tin cá nhân) 09:59:45 Ngày 10 tháng 9 năm 2010
darkweasel:iom da skribiloj havas mi"iom da" (la unuaj vortoj de la frazo) neniam povas allasi akuzativon do laŭ mi manko ne "n" ne vere havus tiun efikon, en ĉi tiu kazo, ĉar oni ne eĉ atendus ĝin aperi.
kiam oni vidas sen-N-finaĵan antaŭverban parton de frazo, oni emas analizi ĝin kiel subjekton.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 10:52:18 Ngày 10 tháng 9 năm 2010
tommjames:Nu, eble. Tamen, ĉar eklegante oni ne scias, ĉu iom da skribiloj estas subjekto aŭ objekto, la frazo estas miskonduka kaj mi tiaokaze ĝis nun (preskaŭ?) ĉiam revortigis tian frazon al SVO-vortordo. La antaŭelektita vortordo en Esperanto ja estas SVO (tial iom da inoj amas iom da malinoj ne estas plursignifa) kaj tial iuj certe unuavide analizus, en frazo komenciĝanta per iom da skribiloj, tiun parton kiel subjekton.darkweasel:iom da skribiloj havas mi"iom da" (la unuaj vortoj de la frazo) neniam povas allasi akuzativon do laŭ mi manko ne "n" ne vere havus tiun efikon, en ĉi tiu kazo, ĉar oni ne eĉ atendus ĝin aperi.
kiam oni vidas sen-N-finaĵan antaŭverban parton de frazo, oni emas analizi ĝin kiel subjekton.
RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 17:57:43 Ngày 11 tháng 9 năm 2010
darkweasel:Jes, sed mi mem fojfoje deziris uzi *na, kiam mi volis ŝanĝi la vortordon de frazo...Jes, mi ankaŭ plene konas la allogon de "na", kaj kiel ĝi tentas nin. Sed, mi almemdiras ke se ni ne vere bezonis ĝin dum pli ol jarcento, ni probable ne bezonas ĝin nun.
sev (Xem thông tin cá nhân) 20:06:06 Ngày 11 tháng 9 năm 2010
Jakovo (Xem thông tin cá nhân) 21:53:29 Ngày 01 tháng 10 năm 2010
Senegaùlo:Ĉu Obama ne estas la Antekristo ?Mi nenion aŭdis pri Obama esti kontraŭreligie. Tamen tiu komento ege aĉas, ĉar kaj ĝi tie ĉi ne kunvenas kaj ĝi estas altrudema.
Obama/osama/usama/mabus/mabos...
Iel ajn, mi kelkfoje vidas bezonon de "na" kaj opinias ke se oni ne troigas, bonas ke oni ĝin uzas. Oni ja forlasus la fu damentan kutimon uzi -n en normalaj frazoj. Mi ja ne dirus: "Mi amas na vi."
Sed por ŝerce troigi: Ĉu ni ne bezonas ilon por marki plurecon ĉe fremdvortoj? Mi proponus na "jo"
Do: "Mi aĉetis na du jo iPhone. Unu por mi kaj unu por mia edzino."
Bonvolu ne preni tiun lastan tro serioze
szeta (Xem thông tin cá nhân) 00:40:50 Ngày 02 tháng 10 năm 2010