Messages : 60
Langue: Español
Rodiman (Voir le profil) 6 mai 2007 00:38:27
Sekva verbo: refuzi
hoplo (Voir le profil) 8 mai 2007 20:26:53
sekva vorto: pasko
kiermel (Voir le profil) 12 mai 2007 10:07:30
Rodiman:Se mi havus multe da monon, mi tre sxatus vivi la vivon.Kia signifas refuzi?
Sekva verbo: refuzi
Mi ne renkontas ĉe nenian vortaro tian vorton.
Hymake (Voir le profil) 12 mai 2007 10:32:53
kiermel:creo que es refusar, es decir, no estar deacuerdo, rechazar.Rodiman:Se mi havus multe da monon, mi tre sxatus vivi la vivon.Kia signifas refuzi?
Sekva verbo: refuzi
Mi ne renkontas ĉe nenian vortaro tian vorton.
Corrijanme si no estoy en lo cierto
Masacroso (Voir le profil) 12 mai 2007 13:08:17
Hymake (Voir le profil) 12 mai 2007 13:36:56
Masacroso:Pues no he encontrado esa palabra en ningún diccionario tampoco. He encontrado fuzi que es fusionar pero no refuzi, ni refuzo ni similares, ¿dónde la has visto?no recuerdo dónde la vi (fue en un blog que venía en español y en Esperanto, las noticias en los dos idiomas) y ponía eso, refusar (y desde luego, refuzi se parece mucho a refusar...)
Masacroso (Voir le profil) 12 mai 2007 13:52:46
http://reta-vortaro.de/revo/art/rifuz.html#rifuz...
Hymake (Voir le profil) 12 mai 2007 14:03:12
Masacroso:Pero es que además me parece que refusar no existe en español tampoco En todo caso refutar o rechazar, por eso es muy raro, refusar no aparece ni en la RAE. Con esto no quiero decir que no exista pero es bastante sospechoso y si no aparece ni en el reta-vortaro... Por otro lado hay otros sinónimos como por ejemplo malakcepti. Mira ahora de casualidad mientras escribía esta réplica acabo de encontrar rifuzi en la reta-vortaro, que significa rehusar (no refutar, ése será otro verbo), así que sería eso, te dejo el link si tienes interés:gracias! hala, es verdad, refutar jajajaj esque el otro día en un libro leí refusar, pero bueno, gracias.
http://reta-vortaro.de/revo/art/rifuz.html#rifuz...
Alomejor se refería a rifuzi en vez de refuzi, pero es algo extraño, porque se supone que es re- para expresar que se repite, no ref-...
alomejor es una irregularidad, no? hasta donde yo sé, sería una irregularidad...
lo normal, sí re- es el afijo, pues reuzi... ¿alguien lo sabe?
Masacroso (Voir le profil) 12 mai 2007 14:08:34
Ili rifuzis fari sian oferon al sia dio.
(nota: no estoy muy seguro del uso del acusativo en esta contrucción con verbos compuestos, si alguien desea aclararme esta duda le estaría muy agradecido)
siguiente palabro: lui
Saludos
Hymake (Voir le profil) 12 mai 2007 14:48:37
Mi tre sxatus lui domon por... mi ne scias por kion!!
Sekva: sxati
PD: ¿Cómo se lee "sekva"?¿"sekua"?