Al contingut

ridiga Cartoon No.464: bonvole korektu

de jeckle, 25 d’agost de 2010

Missatges: 4

Llengua: Esperanto

jeckle (Mostra el perfil) 25 d’agost de 2010 17.34.53

-japanischer garten ist schon ausgebucht. ich hätte noch olympiastadion, schlosspark, golfplatz ...
-golfplatz klingt gut!
-wenn maulwürfe urlaub machen ...

-japania ĝardeno estas plene enskribita. mi ankaŭ povus oferi olimpia stadiono, kastela parko, golfplaco ...
-golfplaco aŭdas bone!
-kiam talpoj ferias ...

jeckle (Mostra el perfil) 27 d’agost de 2010 21.46.38

Mi ne atendis ke mi trafis la tradukon tiel bone. Aŭ, ĉu mi trompas? shoko.gif

Jen mi prezentas la rezultaton:

horsto (Mostra el perfil) 27 d’agost de 2010 23.19.38

Pardonu, mi ne vidis tiun mesaĝon. Mi pensas, ke oni povas plibonigi la komikson:

-japana ĝardeno ne plu estas disponebla. Mi ankoraŭ povas oferti olimpian stadionon, kastelan parkon, golfplacon ...
-golfplaco estus bona!
-kiam talpoj ferias ...

jeckle (Mostra el perfil) 28 d’agost de 2010 6.21.45

Jes, mi trompis ...

Dankon horsto.

Nun la pliboniga rezultado:

Tornar a dalt