Kwa maudhui

Kvar demandoj

ya irugudrokalkanumoj, 23 Aprili 2007

Ujumbe: 5

Lugha: English

irugudrokalkanumoj (Wasifu wa mtumiaji) 23 Aprili 2007 2:53:58 asubuhi

1)How does one say, "two plus two equals four?"
2)How does one say, "I will be there this summer?"
3)How does one say, "I will be there that summer?"
4)Is "gxiro" an appropriate translation of "endorsement?"

Thanks to anyone who can help.

mccambjd (Wasifu wa mtumiaji) 23 Aprili 2007 3:29:44 asubuhi

OK, here goes:

1) Du plus du egalas kvar.

2) Ĉi-somere mi estos tie.

3) Tiu somero mi estos tie.

4) And what type of endorsement do you mean? According to the Reta Vortaro, ĝiro is a signature as on the back of a check or the act of signing or transfering money between accounts.

irugudrokalkanumoj (Wasifu wa mtumiaji) 23 Aprili 2007 3:34:32 asubuhi

mccambjd:OK, here goes:

1) Du plus du egalas kvar.

2) Ĉi-somere mi estos tie.

3) Tiu somero mi estos tie.

4) And what type of endorsement do you mean? According to the Reta Vortaro, ĝiro is a signature as on the back of a check or the act of signing or transfering money between accounts.
Thanks a bunch! The "endorsement" to which I am referring is that of the sentence "An endorsement from the Pope would mean a lot politically."

mccambjd (Wasifu wa mtumiaji) 23 Aprili 2007 3:48:52 asubuhi

irugudrokalkanumoj:The "endorsement" to which I am referring is that of the sentence "An endorsement from the Pope would mean a lot politically."
My handy dandy Comprehensive English-Esperanto Dictionary suggests "subten/o", which means support.

mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 23 Aprili 2007 6:23:45 asubuhi

mccambjd:1) Du plus du egalas kvar.
"du plus du estas kvar" is also acceptable.
3) Tiu somero mi estos tie.
"tiun someron", "je tiu somero" or "tiusomere".

As for the endorsement, in its meaning of "approval or sanction", you could use "aprobo".

Kurudi juu