Komik übersetzen: lachhaft no469 Fleisch
viết bởi jeckle, Ngày 03 tháng 9 năm 2010
Tin nhắn: 11
Nội dung: Deutsch
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 20:35:36 Ngày 03 tháng 9 năm 2010
Aber dabei wurde klar, daß es pro Komik jeweils einen neuen Faden geben muß, sonst wird es einfach unübersichtlich. Anfang und Ende einer Übersetzung sind dann festgelegt.
Diesen Komik fand ich hier einfach am Besten aufgehoben. Und hier ist ja auch die Wurzel der Komiksübersetzerei:
-aus protest gegen monokulturen, genmanipulation und gewächshaushaltung verzichten die podlowskis weitgehend auf pflanzliche produkte.
-kiel protesto kontraŭ monokulturoj, gena manipulado kaj forceja kulturo la familio podlowski rezignas kiel eble plej al vegetaĵaj produktoj.
Seht euch den Hut an! Der ist klasse.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 20:50:45 Ngày 03 tháng 9 năm 2010
(von monokulturo wird in Simplaj samsignifaj vortoj: M abgeraten)
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 21:08:53 Ngày 03 tháng 9 năm 2010
darkweasel:> proteste kontraŭ unuspeca kultivado, genmanipulado kaj forceja kultivado, la familio podlowski plejeble evitas plantproduktojnJa, klingt nach Geldkultur.
(von monokulturo wird in Simplaj samsignifaj vortoj: M abgeraten)
unuspeca kultivado ist passender.
He, der Satz ist ja jetzt komplett anders. Aber auch viel besser. respekt ...
unuspecaj kultivadoj, oder?
horsto (Xem thông tin cá nhân) 12:18:51 Ngày 04 tháng 9 năm 2010
darkweasel:> proteste kontraŭ unuspeca kultivado, genmanipulado kaj forceja kultivado, la familio podlowski plejeble evitas plantproduktojnVielleicht kann man noch das 2. kultivado vermeiden:
proteste kontraŭ unuspeca kultivado, genmanipulado kaj forcado, la familio podlowski plejeble evitas plantproduktojn (oder: rezignas pri plantproduktoj).
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 18:55:39 Ngày 04 tháng 9 năm 2010
horsto:ja, passt imo - ich mag die Variante mit evitas aber lieber.darkweasel:> proteste kontraŭ unuspeca kultivado, genmanipulado kaj forceja kultivado, la familio podlowski plejeble evitas plantproduktojnVielleicht kann man noch das 2. kultivado vermeiden:
proteste kontraŭ unuspeca kultivado, genmanipulado kaj forcado, la familio podlowski plejeble evitas plantproduktojn (oder: rezignas pri plantproduktoj).
rano (Xem thông tin cá nhân) 13:37:41 Ngày 06 tháng 9 năm 2010
darkweasel:Freigabe 1 für die version mit evitihorsto:ja, passt imo - ich mag die Variante mit evitas aber lieber.darkweasel:> proteste kontraŭ unuspeca kultivado, genmanipulado kaj forceja kultivado, la familio podlowski plejeble evitas plantproduktojnVielleicht kann man noch das 2. kultivado vermeiden:
proteste kontraŭ unuspeca kultivado, genmanipulado kaj forcado, la familio podlowski plejeble evitas plantproduktojn (oder: rezignas pri plantproduktoj).
hmm 2 comics in einen Faden geht doch oder?
http://www.nichtlustig.de/toondb/050327.html
-hipokritado por komencantoj
-mi ŝatas, ke vi ĉiuj estas ĉeestanta
horsto (Xem thông tin cá nhân) 18:56:25 Ngày 06 tháng 9 năm 2010
rano:Hipokritado por komencantoj
-hipokritado por komencantoj
-mi ŝatas, ke vi ĉiuj estas ĉeestanta
baza kurso I
Bonege, ke vi ĉiuj ĉeestas.
rano (Xem thông tin cá nhân) 21:17:37 Ngày 26 tháng 9 năm 2010
Ich gehe mal davon aus, dass es so stimmt, wenn nicht mach ich die comics halt nochmal.
hab nämlich gerade lust.
was halten ihr von den neuen Banner?
EDIT: hab nen neuen PC und hab über die Suchfunktion leider nicht die lachhaft schrift mit esperanto hütchen (Font) nicht gefunden. Kann ich den link nochmal haben?
horsto (Xem thông tin cá nhân) 23:08:27 Ngày 26 tháng 9 năm 2010
rano:Sieht gut aus.
was halten ihr von den neuen Banner?
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 12:36:39 Ngày 27 tháng 9 năm 2010
rano:Such ich, wenn ich zuhause bin und schicke es dir per email. Habe meinen PC vor zwei Wochen auch neu aufgesetzt; leidig Sache, sowas.
EDIT: hab nen neuen PC und hab über die Suchfunktion leider nicht die lachhaft schrift mit esperanto hütchen (Font) nicht gefunden. Kann ich den link nochmal haben?
/jeckle