Al contingut

How to say "soft drink"

de angel32163, 3 de setembre de 2010

Missatges: 58

Llengua: English

darkweasel (Mostra el perfil) 10 de setembre de 2010 17.04.02

ceigered:Is there a term for someone who regards EO with a laissez-faire manner? rido.gif
How about (lingva) ajnisto? rido.gif

ceigered (Mostra el perfil) 10 de setembre de 2010 17.23.33

darkweasel:
ceigered:Is there a term for someone who regards EO with a laissez-faire manner? rido.gif
How about (lingva) ajnisto? rido.gif
I like it! Mi estas ajnisto okulumo.gif

Cheers Darkweasel!

sudanglo (Mostra el perfil) 10 de setembre de 2010 17.29.21

So any legal discussion in EO will only be done based on what's most commonly said in that area
That goes to the heart of the matter. In areas of everyday living there are quite a few uncertainties in Esperanto because there is insufficient usage to decide what a term means, or what is the best word for such and such.

Komputero has been booted out and clearly replaced by komputilo - there's ample usage.

But Esperanto is a little different from the natural languages, in that, despite some level of usage, a clearer or more logical expression, or one more in the spirit of the language, has a good chance of replacing a previous one.

Esperanto is still, in some areas, very much a work in progress - much more than a language like English.

I'd say we need some 5 million fluent competent speakers not the tens of thousands we have today. The notion that there are already 2 million 'spertuloj' is nonsense.

erinja (Mostra el perfil) 10 de setembre de 2010 19.55.39

I have to say that as much as I find American accents flat and boring and not very nice to listen to, I have to take exception to describing American English as having turned its back on the "English Crown".

Our English is in some ways more conservative than yours. When you get isolated populations, they tend to maintain more conservative forms. Therefore, American English maintains some vocabulary and grammatical forms that are now obsolete in UK English. British English has developed extensively since American English got its start, so it's unfair to say that we turned our back on you. You can't expect Americans to be modifying how we speak with every new development in London, anymore than you can expect Alistair MacDonald in Inverness to do the same. lango.gif

sudanglo (Mostra el perfil) 11 de setembre de 2010 10.31.00

Don't get fussed Erinja. Mocking Americans' use of English is a bit of sport over this side of the pond.

We are also quite ready to have a go at the French (for somewhat different reasons). I supppose we haven't forgiven the Normans for running amok over here.

The business of liking other accents in English is a curious one. I've heard tell before that British accents have a certain cachet in the US. I'm afraid we are too insular in general in the UK to return the compliment.

However, I did once hear on Radio 4 the author of the Lake Wobegon stuff and found his delivery and accent charming.

erinja (Mostra el perfil) 11 de setembre de 2010 12.01.27

Americans think people who speak with British accents are smart and well-educated, and possibly rich. For the most part, Americans cannot distinguish between the various regional accents. Therefore you could speak in a broad cockney and this "smart and well-educated" stereotype would still hold. On television commercials, they occasionally use a voiceover with a British accent if they want to talk about scientific results and make you believe them. It tends to help this stereotype that educational documentaries are frequently imported from the UK (with accompanying accents). A British accent is also frequently used for the "evil mad scientist" in films, as no doubt you've noticed (BBC America has evidently noticed, because last weekend they were showing almost nothing but American films with British villains, in their "Accent of Evil" marathon)

Many Americans just love British accents. My relatives have reported times when they asked for something in the States, and the Americans said "Ooh, say that again!"

Donniedillon (Mostra el perfil) 11 de setembre de 2010 13.36.32

sudanglo:Don't get fussed Erinja. Mocking Americans' use of English is a bit of sport over this side of the pond.
Actually, as I remember it from my time 'across the pond' the mocking was not limited to Americans, but also every other nationality (heaven help you if you are Irish!) and even to other Brits. My friends ribbed eachother endlessley about how stupid their accents sounded. The same thing happens here in the US. Often accents from the south or southeast are made fun of for bieng low class, or uneducated.

ceigered (Mostra el perfil) 11 de setembre de 2010 13.37.40

I find it funny that the said Accent of Evil even occasionally appears in BRITISH television, where the baddy will speak with a crisp Received Pronunciation and the normal people will speak with more regional or "commoner" accents (for want of a better description without saying everyone in Britannia who isn't royal, welsh, scottish or irish speaks cockney). We Australians have much more sinister baddies who have much more varied accents, clearly implemented after watching their mates in the UK and US be found out due to their distinct Queen's English. Then again, our baddies are so well disguised you can generally guess the most normal looking person is the baddy.

Tornar a dalt