Tin nhắn: 7
Nội dung: Français
crescence (Xem thông tin cá nhân) 15:33:07 Ngày 06 tháng 9 năm 2010
Ĝi estas utila al mi OU Ĝi estas utila por mi
Le verbe "utili" est-il suivi de la préposition "al" ou "por" ? Ou peut-être directement l'accusatif ?
Ĝi utilas al mi OU Ĝi utilas por mi OU Ĝi utilas min.
Merci de vos lumières.
Belmiro (Xem thông tin cá nhân) 16:31:29 Ngày 06 tháng 9 năm 2010
crescence:Avec l'adjectif "utila" doit-on utiliser la préposition "al" comme en français on utilise la préposition "à", ou la préposition "por" qui me paraît mieuxx convenirJe crois que nous devons utiliser la préposition "al" car il s'agit du cas datif. Néanmoins j'ai trouvé dans "tekstaro" quelques exemples avec "por".
Amike
crescence (Xem thông tin cá nhân) 17:49:58 Ngày 06 tháng 9 năm 2010
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 07:38:13 Ngày 07 tháng 9 năm 2010
crescence:"Ĝi utilas min" est correct ?C'est bien comprehensible et pas incorrect, mais normalement on dit ĝi utilas al mi. C'est la même chose avec plaĉi et aparteni.
crescence (Xem thông tin cá nhân) 07:46:38 Ngày 07 tháng 9 năm 2010
darkweasel:Je vais donc choisir Ĝi utilas al mi . Ca me plaît bien comme traduction. Dankon ankoraŭ !
C'est bien comprehensible et pas incorrect, mais normalement on dit ĝi utilas al mi. C'est la même chose avec plaĉi et aparteni.
Continuum (Xem thông tin cá nhân) 07:54:05 Ngày 07 tháng 9 năm 2010
Filu (Xem thông tin cá nhân) 13:32:09 Ngày 07 tháng 9 năm 2010
darkweasel:Comme le dit darkweasel.crescence:"Ĝi utilas min" est correct ?C'est bien comprehensible et pas incorrect, mais normalement on dit ĝi utilas al mi. C'est la même chose avec plaĉi et aparteni.
L'accusatif peut s'utiliser pour remplacer une préposition, mais pour ce cas particulier, le verbe "utili" demeurera intransitif. Comme une finale en N avec un verbe intransitif est assez rare, une certaine étrangeté risque d'être ressentie par l'auditoire ou le lectorat, ce qui fait que la plupart du temps, la proposition est utilisée.