"Senmova" shortlet/ short-movie
글쓴이: qwertz, 2010년 9월 13일
글: 20
언어: English
qwertz (프로필 보기) 2010년 9월 13일 오후 3:24:12
twitter.com/mojose reported:
“Senmova”, La Plej Brila Kurtfilmo En Esperanto Iam Ajn: “Senmova” estas 14-minuta turka kurtfilmo en Esperanto.
"Senmova"/ (Motionless) - 14 minute turkish shortlet with original e-o voice (not adapted).
Senmova kurtfilmo (Vimeo.com, with English subtitle)
www.tugcesen.com
filmoj.net/senmova
ĝp,
Uvi (프로필 보기) 2010년 9월 14일 오전 2:57:26
qwertz:Slu/Sal/Saluton,Strange little piece of film. I was a bit destabilized by the slow pace, and I have to admit that I jumped when the first piece of heavy metal music popped in. But it's a cool shot, definitely. More!
twitter.com/mojose reported:
“Senmova”, La Plej Brila Kurtfilmo En Esperanto Iam Ajn: “Senmova” estas 14-minuta turka kurtfilmo en Esperanto.
"Senmova"/ (Motionless) - 14 minute turkish shortlet with original e-o voice (not adapted).
Senmova kurtfilmo (with English subtitle)
www.tugcesen.com
filmoj.net/senmova
ĝp,
LyzTyphone (프로필 보기) 2010년 9월 14일 오전 10:25:29
Can someone put it on YouTube? Or better, Youku.com? O_O
::* al GFŜ!
qwertz (프로필 보기) 2010년 9월 14일 오후 3:03:29
LyzTyphone:Can't watch it...Senmova de Tugce Sen at Youtube. Sorry about Youku.com. I'm not capable to navigate at this page due to missing language skills.
Can someone put it on YouTube? Or better, Youku.com? O_O
twitter.com/senmova
Soundtrack of the short film Senmova (vimeo)
ceigered (프로필 보기) 2010년 9월 14일 오후 11:31:51
Is this still unscathed (or "unscaved" as I just typed -_-')by the GFW? I seem to find the German one a lot easier to navigate
LyzTyphone (프로필 보기) 2010년 9월 15일 오전 1:51:31
qwertz:Senmova de Tugce Sen at Youtube. Sorry about Youku.com. I'm not capable to navigate at this page due to missing language skills.Don't be!! You just did a great favor to all Chinese esperantists! Thank you, thank you!
ceigered:NicoNico Douga Deutscher Prototyp
Is this still unscathed (or "unscaved" as I just typed -_-')by the GFW? I seem to find the German one a lot easier to navigate
Sorry, it is. So is the Taiwan and Spanish version, only the Japanaese one stands. Obviously the communists like Japanese better than us.
Donniedillon (프로필 보기) 2010년 9월 15일 오전 3:01:11
ceigered (프로필 보기) 2010년 9월 15일 오전 8:30:18
Evildela (프로필 보기) 2010년 9월 15일 오전 8:35:48
ceigered:It's amazing how slavic it can sound when spoken with a fluent tempo (not sure how good their Esperanto was, they seemed to have slack stress in some cases).They seemed to merge the 'sc' in 'scias' alot.
ceigered (프로필 보기) 2010년 9월 15일 오전 11:15:24
Evildela:I noticed that too - I wonder how big that trend is, and if anyone has told them that it's not "sii" (to be.. sia?) Luckily, if there's gonna be a word mispronounced, 9 times out of ten it seems to be scii.ceigered:It's amazing how slavic it can sound when spoken with a fluent tempo (not sure how good their Esperanto was, they seemed to have slack stress in some cases).They seemed to merge the 'sc' in 'scias' alot.