Al la enhavo

How i should say "what time is it?" in esper?

de Hyoyo, 2010-oktobro-13

Mesaĝoj: 88

Lingvo: English

Hyoyo (Montri la profilon) 2010-oktobro-13 06:14:09

Dankon!

ceigered (Montri la profilon) 2010-oktobro-13 06:35:41

Maybe something like "kio estas la tempo?"?
That seems rather basic, but I'm guessing if you want the time you probably want to know straight away without caring for difference nuances lango.gif

I did spot a "kia estas la tempo" somewhere though....

mihxil (Montri la profilon) 2010-oktobro-13 07:15:01

Hyoyo:Dankon!
'La kioma horo estas?'

Aŭ pli amuzmaniere:

'Kiomas?'

3rdblade (Montri la profilon) 2010-oktobro-13 08:40:06

In the 'useful phrases' part of this website it's listed as, "Kioma horo estas?"

Chainy (Montri la profilon) 2010-oktobro-13 09:14:06

3rdblade:In the 'useful phrases' part of this website it's listed as, "Kioma horo estas?"
Yes, this is what I have learnt, too.

The expression 'Kiomas?' simply seems wrong to me. I mean, how on earth are you supposed to say it without sounding like you are asking "Is it of an amount?" If you raise the tone of your voice towards the end as is generally the case in questions, then this is what 'kiomas' sounds like! And how are you supposed to understand 'Is it of an amount?' (!?)

In conclusion, I would stick with 'Kioma horo estas?', I mean that seems short enough!

Chainy (Montri la profilon) 2010-oktobro-13 09:32:28

Just thought I'd also mention 'Kiomhoras?' or 'Kiom horas?' - I'm not too sure whether it's better to write this as one word, or separately. To be honest, I think this version is quite easy to understand, but if you do a Google search for it, you won't find too many examples of it actually being used. So, I would probably stick with the traditional 'Kioma horo estas?'.

If you want to put 'la' in there, then to my ear it sounds better to say 'Kioma estas la horo?', rather than putting the 'la' before the 'kioma'? But, maybe that's just a personal preference, and anyway the 'la' doesn't really seem necessary...

Evildela (Montri la profilon) 2010-oktobro-13 10:55:25

I've only ever heard, and used
Kioma horo estas?

sudanglo (Montri la profilon) 2010-oktobro-13 10:56:05

An important point to note for English speakers is that Esperanto distinguishes between two meanings covered by the English word time.

A railway timetable is a 'Horaro' in Esperanto not a 'Temparo'.

What time does the bus get here = 'Je kiu horo alvenas la buso'

To ask what the time is, there are various possibilities - 'Kioma horo estas', 'Kiomas la horo' or even just 'Kiomas'.

But for the latter, it must be clear from the situation that you want to know the time and not the cost.

mihxil (Montri la profilon) 2010-oktobro-13 11:20:32

Chainy:The expression 'Kiomas?' simply seems wrong to me. I mean, how on earth are you supposed to say it without sounding like you are asking "Is it of an amount?"
I'm pretty sure that 'kiomas' is actually used, and would be understood by most. I think a better rendering in english would be 'the how-many-eth is it?' And that would in must situations be correctly understood as 'the how-many-eth hour is it?'.

We can label it as slang, but it's not wrong.

Chainy (Montri la profilon) 2010-oktobro-13 11:43:49

mihxil:
Chainy:The expression 'Kiomas?' simply seems wrong to me. I mean, how on earth are you supposed to say it without sounding like you are asking "Is it of an amount?"
I'm pretty sure that 'kiomas' is actually used, and would be understood by most. I think a better rendering in english would be 'the how-many-eth is it?' And that would in must situations be correctly understood as 'the how-many-eth hour is it?'.

We can label it as slang, but it's not wrong.
Maybe I was a bit too hasty to label it as wrong, but I certainly find 'Kiomas?' a little confusing!

I suppose "kiomas? = "Kiom estas?" (How much/many is it?). So maybe if you know that you're talking about the time, then this might be ok. Still, I think we're overdoing it a bit with our attempts to find a really short phrase here! ridulo.gif And, personally, I'm not a big fan of the form 'kiomas'... Rather like I'm not too keen on 'tiomas', 'kielas' etc. I suppose you can justify them gramatically, but they don't really appeal to me.

Reen al la supro