Aller au contenu

Labortendaro ?

de Haratta, 22 octobre 2010

Messages : 2

Langue: Esperanto

Haratta (Voir le profil) 22 octobre 2010 08:07:33

Kio signifas la vortoj tendare kaj labortendaro en la angla ?

SinjoroRoboto (Voir le profil) 22 octobre 2010 20:25:42

Haratta:Kio signifas la vortoj tendare kaj labortendaro en la angla ?
Se mi ne eraras, "tendaro" signifas "camp", aŭ pli ekzakte "group of tents". "Tendare" nur estas la adverba formo de tio, kaj mi pensas ke ne estas unu vorto por tio en la angla. Do, angle oni eble dirus "in camp".

"Labortendaro" do signifus "labor camp".

Mi ne scias se tiuj esperantaj vortoj estas ĝustaj se la "labortendaro" ne fakte konsistas el tendoj. Eble pli sperta esperantisto povas klarigi tion?

Retour au début