לתוכן העניינים

Elipse

של rev_peterson, 28 באוקטובר 2010

הודעות: 6

שפה: Português

rev_peterson (הצגת פרופיל) 28 באוקטובר 2010, 16:38:28

O verbo Esti e os sujeitos podem ser omitidos em frases simples? O traduku, por exemplo, ao receber a frase "I'm not John" retorna:

Mi ne John. (Cadê o estas?)

E, ao receber "It's 999" (como uma resposta a algo do tipo "qual é o seu número?"), ele retorna:

Estas 999. (Cadê o ĝi?)

A questão é que, bem, isso não parece ser problemático porque são frases simples e dá pra entender, mas isso é uma questão de a) coloquialidade da língua ou b) fica parecendo feio, incompleto, aquela linguagem de crianças que ainda não formam bem as frases?

marcuscf (הצגת פרופיל) 28 באוקטובר 2010, 17:55:05

Frases sem sujeito são possíveis em esperanto, como "pluvas" (está chovendo). Mas vamos aos seus casos:

rev_peterson:O verbo Esti e os sujeitos podem ser omitidos em frases simples? O traduku, por exemplo, ao receber a frase "I'm not John" retorna:

Mi ne John. (Cadê o estas?)
Isto está errado. Não confie tanto no tradutor automático. Aliás, não confie nada! lango.gif

rev_peterson:
E, ao receber "It's 999" (como uma resposta a algo do tipo "qual é o seu número?"), ele retorna:

Estas 999. (Cadê o ĝi?)
Isto não me parece errado. Dependendo do que tiver sido mencionado antes, você pode preferir dizer "Ĝi estas 999", "Tio estas 999" ou somente "Estas 999".

Lembrando que "estas" sem sujeito normalmente tem o significado de "há/existe"!

rev_peterson (הצגת פרופיל) 28 באוקטובר 2010, 21:14:01

Lembrando que "estas" sem sujeito normalmente tem o significado de "há/existe"!
Aaahhhh, massa! =D Valeu!

E quanto às frases sem sujeito possíveis, essas dos fenômenos da natureza são as únicas possibilidades?

marcuscf (הצגת פרופיל) 29 באוקטובר 2010, 17:15:45

Ih, aí vou ter que te indicar alguém que já estudou mais sobre isso, hehe:

sensubjektaj verboj

Ele dá 3 exemplos: tagiĝi ("ficar dia" ou "amanhecer"), temi ("tratar-se de" ou "ser sobre tal tema") e pluvi.

dombola (הצגת פרופיל) 31 באוקטובר 2010, 19:11:44

Também na PMEG encontramos o seguinte no item 26.3.:

Vola modo: U-finaĵo.
Ĉe U-verboj oni tre ofte forlasas la subjekton, se ĝi estas la pronomo vi: Venu tuj! = Vi venu tuj! Sed tia forlaso eblas nur en ĉeffrazo, ne en subfrazo.

Traduzindo:

Nos verbos no imperativo frequentemente omite-se o sujeito, se ele for o pronome “vi” (tu, você, o senhor,etc...) : "Venu tuj! = Vi venu tuj!" , Venha logo! = Venha você logo! , Vem logo! = Vem tu logo!
Porém esta omissão é possível apenas na frase principal, não em frases subordinadas.

rev_peterson (הצגת פרופיל) 1 בנובמבר 2010, 15:09:10

Muito obrigado, pessoal =)

לראש הדף