Elipse
从 rev_peterson, 2010年10月28日
讯息: 6
语言: Português
rev_peterson (显示个人资料) 2010年10月28日下午4:38:28
Mi ne John. (Cadê o estas?)
E, ao receber "It's 999" (como uma resposta a algo do tipo "qual é o seu número?"), ele retorna:
Estas 999. (Cadê o ĝi?)
A questão é que, bem, isso não parece ser problemático porque são frases simples e dá pra entender, mas isso é uma questão de a) coloquialidade da língua ou b) fica parecendo feio, incompleto, aquela linguagem de crianças que ainda não formam bem as frases?
marcuscf (显示个人资料) 2010年10月28日下午5:55:05
rev_peterson:O verbo Esti e os sujeitos podem ser omitidos em frases simples? O traduku, por exemplo, ao receber a frase "I'm not John" retorna:Isto está errado. Não confie tanto no tradutor automático. Aliás, não confie nada!
Mi ne John. (Cadê o estas?)
rev_peterson:Isto não me parece errado. Dependendo do que tiver sido mencionado antes, você pode preferir dizer "Ĝi estas 999", "Tio estas 999" ou somente "Estas 999".
E, ao receber "It's 999" (como uma resposta a algo do tipo "qual é o seu número?"), ele retorna:
Estas 999. (Cadê o ĝi?)
Lembrando que "estas" sem sujeito normalmente tem o significado de "há/existe"!
rev_peterson (显示个人资料) 2010年10月28日下午9:14:01
Lembrando que "estas" sem sujeito normalmente tem o significado de "há/existe"!Aaahhhh, massa! =D Valeu!
E quanto às frases sem sujeito possíveis, essas dos fenômenos da natureza são as únicas possibilidades?
marcuscf (显示个人资料) 2010年10月29日下午5:15:45
sensubjektaj verboj
Ele dá 3 exemplos: tagiĝi ("ficar dia" ou "amanhecer"), temi ("tratar-se de" ou "ser sobre tal tema") e pluvi.
dombola (显示个人资料) 2010年10月31日下午7:11:44
Vola modo: U-finaĵo.
Ĉe U-verboj oni tre ofte forlasas la subjekton, se ĝi estas la pronomo vi: Venu tuj! = Vi venu tuj! Sed tia forlaso eblas nur en ĉeffrazo, ne en subfrazo.
Traduzindo:
Nos verbos no imperativo frequentemente omite-se o sujeito, se ele for o pronome “vi” (tu, você, o senhor,etc...) : "Venu tuj! = Vi venu tuj!" , Venha logo! = Venha você logo! , Vem logo! = Vem tu logo!
Porém esta omissão é possível apenas na frase principal, não em frases subordinadas.
rev_peterson (显示个人资料) 2010年11月1日下午3:09:10