fantazia ludo en eo
від hoplo, 5 травня 2007 р.
Повідомлення: 43
Мова: Esperanto
Mielo (Переглянути профіль) 30 травня 2007 р. 06:33:32
hoplo:Mielo, kio signifas:Pardonon ! Mia vortaro estas "blablabi" sed laŭ Reta Vortaro (http://www.reta-vortaro.de/revo/):
blablabi?
kaj:
spitaĝo?
Mi ne trovis la vortojn en du vortaroj.
"blablai= Abunde, tede babili: la fakuloj fakscie blablaas sendecide [2]; vi blablaas kaj ne atentas, kion mi skribis [3].
Bruo de rapida, abunda parolado: jaroj da neglekto... blabla... krimo-ondo... blabla... respondecas niaj antaŭuloj... bla... [4]."
La spitaĝo estas ekz. periodo,kiam niaj gefiloj estas spitaj. Estas 3 jaraj spitaĝo. Ĉu vi komprenas ?
pastorant (Переглянути профіль) 30 травня 2007 р. 08:40:38
Mi divenas, ke mi elektas la vortojn?
kanto
ruinigi
krabo
ŝteli
Mielo (Переглянути профіль) 30 травня 2007 р. 16:49:14
pastorant:Mia stulta hundo ludas la mus-kata ludo per kuranta ĉirkau la domo kun pupo en sia buŝo, dum mia spitaĝa filino blablabaas per telefono.La krabo ŝtelis muziknotojn de fama kanto kaj iris rapide en la domon kiu tre ruiniĝis.
Mi divenas, ke mi elektas la vortojn?
kanto
ruinigi
krabo
ŝteli
forgisto
kaprioli
blonda
jupo
zumi
lingvohelpanto_nl (Переглянути профіль) 1 червня 2007 р. 10:10:28
Mielo:forgisto (mi supozas ke devas esti forĝisto)Dum la blonda forĝisto pene provis korekti la randon de la jupo, abelo zumis kaj kapriolis ĉirkaŭ li.
kaprioli
blonda
jupo
zumi
rekomendo
antaŭvidi
bovo
leonido
Franca
Mielo (Переглянути профіль) 2 червня 2007 р. 12:23:21
white knight:Kara Kavaliro, mi ne komprenas pri kio vi parolas.white knight:Pardonu! Mi volis scribi "legis", ne "regis".Julija Vishnjakova:Al mi ŝajnas, ke ni devas elekti 5 vortojn, ĉu ne?Jes, vi pravas. Sed Pastorant estas ekscitita ke li regis io de Mielo.
Mielo (Переглянути профіль) 2 червня 2007 р. 12:42:57
Julija Vishnjakova:Ha, linvohelpantoj ankaŭ partoprenas!Kiaj vivodoraj frazoj.
Laŭ rekomendo de leonido, bovo iris al aŭguristino, kiu antaŭvidis, ke baldaŭ oni kuiros bongustan francan manĝaĵon de ĝi.
telepatio
loĝi
matematika
ĉielo
traduki
La sciencisto - kiu loĝas en mondo de matematiko kaj telepatio - vidis la ĉielon kaj tradukis la veterinformon, ĝi iĝis matematika.
(Tiu estas sencenca tute. )
intelektulo
spiti al
grenbrando
heziti
facila
galvis (Переглянути профіль) 4 червня 2007 р. 05:00:14
Senkosta kurso en Aŭstralio pri malsanoj de la okuloj klopodis plekti ŝnurojn de solidareco inter la okulistoj kiuj sendis la aliĝilojn.
-monato--letero--ekzameno--pardonu--fakte-
hoplo (Переглянути профіль) 4 червня 2007 р. 05:58:33
daŭri - pordo - kuniklo - astro - akvo
Belapo (Переглянути профіль) 6 червня 2007 р. 11:40:22
hoplo:daŭri - pordo - kuniklo - astro - akvoLa kuniklo vidis la porton de urbo apud la rivero, kiu daŭras la tutan vojon al la montaro en foro. Astroj spegulis si en akvon kaj la aero estis malvarma.
futo
manĝaĵo
arbo
vidi
alko
galvis (Переглянути профіль) 19 червня 2007 р. 12:08:44
Esperanto estas la nova lingvo latina de la demokratio
Jen la novaj vortoj :
verda--laboras--kuŝas--feliĉulo--herbo