Al contingut

Traduction de "par"...

de Marlanah, 19 de novembre de 2010

Missatges: 6

Llengua: Français

Marlanah (Mostra el perfil) 19 de novembre de 2010 10.32.22

Bonjour,
Je n'arrive pas à trouver comment on traduit "par" dans une expression comme "une fois par mois". Pro ? Per ?...
Merci..

KIAaze (Mostra el perfil) 19 de novembre de 2010 10.52.57

Gxi ne estas facila...
Mi ne scias, sed mi pensas unu de tioj:
-unu fojo po monato
-unu fojo dum monato
-unu fojo en monato (kilometro en horo)
-unu fojo por monato

Malpretendo: Mi ankoraux estas komencanto.

redakti:
Mi trovas tio:
"Po du eŭroj por persono. - À raison de deux euros par personne."
http://fr.lernu.net/lernado/gramatiko/konciza/pr...

http://fr.lernu.net/lernado/gramatiko/detala/po....
Formulo Elparolo
20$/kg po dudek dolaroj por kilogramo
120 km/h po cent dudek kilometroj en/por horo
2 MN/m² po du meganeŭtonoj sur/por kvadratmetro

Ofte oni ankaŭ povas uzi po kune kun adverbo: po 120 kilometroj hore.
???

Mi ne scias...

darkweasel (Mostra el perfil) 19 de novembre de 2010 11.39.43

Je dirais (po) unu fojon en monato ou (po) unu fojon monate.

Marlanah (Mostra el perfil) 19 de novembre de 2010 14.24.02

D'accord...
Merci ridulo.gif

Altebrilas (Mostra el perfil) 29 de novembre de 2010 0.11.24

Marlanah:D'accord...
Merci ridulo.gif
po unu fojo cxiumonate
(pas d'accusatif après po)

darkweasel (Mostra el perfil) 29 de novembre de 2010 6.10.08

Altebrilas:
Marlanah:D'accord...
Merci ridulo.gif
po unu fojo cxiumonate
(pas d'accusatif après po)
Ce n'est pas aussi clair que vous le présentez. Zamenhof utilisait po sans accusatif, mais il a écrit qu'il n'est pas incorrect de l'utiliser avec accusatif. Moi, je l'utilise avec accusatif, et selon PMEG c'est correct.

Voyez aussi: Nuanciloj de nombrovortoj - Neunueca uzo

Tornar a dalt