Contenido

Può aiutarmi?

de Continuum, 2 de diciembre de 2010

Aportes: 49

Idioma: Italiano

luzziddu (Mostrar perfil) 25 de marzo de 2011 21:10:14

EL_NEBULOSO:Ich werde einen Apfel essen ridulo.gif sal.gif
E' proprio così

Continuum (Mostrar perfil) 12 de mayo de 2011 20:24:12

Ciao a tutti!

Potete dirmi se questa frase è corretta?

"Potresti venire con me se lo volessi."

Grazie mille okulumo.gif

ereere (Mostrar perfil) 14 de mayo de 2011 19:20:25

Continuum:Ciao a tutti!

Potete dirmi se questa frase è corretta?

"Potresti venire con me se lo volessi."

Grazie mille okulumo.gif
Mi hai messo un po' in difficoltà, ma penso proprio che sia giusto. rideto.gif

Eddycgn (Mostrar perfil) 19 de mayo de 2011 22:45:56

Continuum:Ciao a tutti!

Potete dirmi se questa frase è corretta?

"Potresti venire con me se lo volessi."

Grazie mille okulumo.gif
La frase mi sembra grammaticalmente corretta, ma non è chiara nel senso.
...se io lo volessi...
o
...se tu lo volessi...
?

Continuum (Mostrar perfil) 20 de mayo de 2011 09:33:31

Grazie per le vostre risposte!

Korsivo (Mostrar perfil) 30 de mayo de 2011 23:28:30

Eddycgn:
Continuum:Ciao a tutti!

Potete dirmi se questa frase è corretta?

"Potresti venire con me se lo volessi."

Grazie mille okulumo.gif
La frase mi sembra grammaticalmente corretta, ma non è chiara nel senso.
...se io lo volessi...
o
...se tu lo volessi...
?
Non so cosa sia, ma questa frase da l'impressione di essere scorretta anche se in effetti è correttissima, ma, come dice Eddy, non è chiara. Personalmente, per esprimere questa idea, direi: "Se solo (io o tu)lo volessi, potresti venire con me"

gianich73 (Mostrar perfil) 7 de septiembre de 2011 15:41:22

mnlg:
Continuum:Non capisco la differenza tra le parole "insieme" e "assieme".
Ottima domanda, non ci avevo mai pensato, e sì che sono italiano...

Dopo aver letto in giro per la rete, confermo quanto suggerito da Eddygcn. I due termini paiono essere liberamente intercambiabili. Aggiungo un paio di informazioni ulteriori:

- In generale si tende ad usare "insieme" per le persone e "assieme" per le cose, ma non è sempre vero.

- In alcune regioni può esserci una prevalenza per uno dei due termini, per quanto in generale "insieme" sia di gran lunga più usato.

- Un'altra coppia di parole con una struttura affine è "intorno"/"attorno".

Etimologia per insieme e assieme.
Io non sono italiano, ma lo stesso quando parlo in italiano non uso mai la parola assieme. Sempre preferisco usare insieme, ma e buono sapere che sono sinonimi. Grazie.

gianich73 (Mostrar perfil) 7 de septiembre de 2011 15:44:50

mnlg:
Continuum:Non capisco la differenza tra le parole "insieme" e "assieme".
Ottima domanda, non ci avevo mai pensato, e sì che sono italiano...

Dopo aver letto in giro per la rete, confermo quanto suggerito da Eddygcn. I due termini paiono essere liberamente intercambiabili. Aggiungo un paio di informazioni ulteriori:

- In generale si tende ad usare "insieme" per le persone e "assieme" per le cose, ma non è sempre vero.

- In alcune regioni può esserci una prevalenza per uno dei due termini, per quanto in generale "insieme" sia di gran lunga più usato.

- Un'altra coppia di parole con una struttura affine è "intorno"/"attorno".

Etimologia per insieme e assieme.
Secondo il garzanti l'unica differenza sarebbe l'uso della preposizione:

avv. insieme: stare, uscire assieme; mettere assieme || Unito ad a forma la loc. prep. assieme a, insieme con: passeggiare assieme a un amico

gianich73 (Mostrar perfil) 7 de septiembre de 2011 17:11:17

Korsivo:
Eddycgn:
Continuum:Ciao a tutti!

Potete dirmi se questa frase è corretta?

"Potresti venire con me se lo volessi."

Grazie mille okulumo.gif
La frase mi sembra grammaticalmente corretta, ma non è chiara nel senso.
...se io lo volessi...
o
...se tu lo volessi...
?
Non so cosa sia, ma questa frase da l'impressione di essere scorretta anche se in effetti è correttissima, ma, come dice Eddy, non è chiara. Personalmente, per esprimere questa idea, direi: "Se solo (io o tu)lo volessi, potresti venire con me"
Mi sembra che per i tempi che condividono la stessa terminazione per parecchie persone, come è il caso di "io volessi" e "tu volessi" è d'obbligo usare il pronome personale a rischio di che non si capisca la frase altrimenti. Capita in altre lingue come l'inglese dove la forma verbale è simile per tutte le persone grammaticale. Mi sbaglio?

Mevido (Mostrar perfil) 21 de diciembre de 2011 15:52:30

Saluton,
Cosa significa l'espressione "uscire dal guado"? Grazie.

Volver arriba