לתוכן העניינים

סגור
Max. 500 messages.

vorto de la tago en germana lingvo

של hoplo, 13 במאי 2007

הודעות: 3012

שפה: Deutsch

Hermann (הצגת פרופיל) 5 בנובמבר 2009, 14:06:24

Na ja, er wird sicher einen Löscher dabei gehabt haben; aber Du hast auf jeden Fall recht, und zwar ganz unhaarspalterisch.

Wie schön, daß hier wieder frischer Wind weht.

fizikisto (הצגת פרופיל) 5 בנובמבר 2009, 22:37:13

Ich will auch mal wieder:

FRAKASI
ZERSCHMETTERN, ZERTRÜMMERN, ZERMALMEN

1. Perforte kaj brue disrompi, dispecetigi:
1. Gewaltsam und lautstark zerbrechen, zerstückeln:

Kiu frakasis miajn tasojn?!
Wer hat meine Tasse zertrümmert?

Granda frakaso en malgranda glaso.
Ein großes Bruchstück in einem kleinen Glas.

La aviadilo frakasiĝis.
Das Flugzeug wurde zerschmettert.

2. Tute detrui, ruinigi:
2. Völlig zerstören, vernichten:

La kruela realo ne frakasis lian kuraĝon.
Die grausame Wirklichkeit zerstörte nicht seinen Mut.

Kio estis kaj pasis, tion tempo frakasis.
Was war und verging, das zerstörte die Zeit.

Mi estis ege ofendita kaj pro tio parolis kun frakasa tono.
Ich war sehr gekränkt und sprach deshalb in einem niedergeschlagenen Ton. (?)

jeckle (הצגת פרופיל) 7 בנובמבר 2009, 18:12:20

Und jetzt bin ich wieder dran: rideto.gif

MODESTA
BESCHEIDEN, ANSPRUCHSLOS

1. Havanta malaltan opinion pri siaj meritoj, siaj scioj ktp.:
1. Eine geringe Meinung habend über seine eigenen Vorzüge, Kenntnisse, usw.:

Ŝi estas modesta homo kaj pro tio ĉiuj ŝin ŝatas.
Sie ist ein anspruchsloser Mensch und deshalb mag sie jeder.

Mia modesteco ofte malhelpas ekhavi novajn amikojn.
Meine Bescheidenheit verhindert es oft neue Freunde zu finden.
Meine Bescheidenheit hindert mich oft daran neue Bekanntschaften zu machen.

2. Ne tre alta, ne tre rimarkinda, ne tre valora:
2. Nicht sehr hoch, nicht sehr auffällig, nicht sehr wertvoll

Miaj elspezoj estis modestaj dum tiu vojaĝo.
Meine Ansprüche waren sehr bescheiden während dieser Reise.

Rangeto rangon respektu, modestan lokon elektu.
Ein Rangniedriger muß einen Ranghöheren respektieren und einen bescheidenen Platz wählen.

Via salajro estas malmodesta, pro tio vi povas aĉeti ĉion, kion vi volas.
Dein Gehalt ist unverschämt(unbescheiden), deshalb kannst du dir alles kaufen, was du willst.

horsto (הצגת פרופיל) 7 בנובמבר 2009, 19:14:53

jeckle:Miaj elspezoj estis modestaj dum tiu vojaĝo.
Meine Ansprüche waren sehr bescheiden während dieser Reise.
Ich habe nur einen kleinen Fehler gefunden:
elspezoj = Ausgaben

Espi (הצגת פרופיל) 7 בנובמבר 2009, 19:33:32

jeckle:2. Ne tre alta, ne tre rimarkinda, ne tre valora:
2. Nicht sehr hoch, nicht sehr auffällig, nicht sehr wertvoll
Saluton jeckle,

in diesem Satz hätte ich rimarkinda eher als bemerkenswert übertragen.
Denn auffällig hieße eigentlich frapa.

Aber ansonsten - Hut ab!

Amike
Klaus-Peter

fizikisto (הצגת פרופיל) 8 בנובמבר 2009, 21:28:03

LAŬDI
LOBEN

Esprimi aprobon, favoran opinion pri meritoj, kvalitoj de iu aŭ io:
Beifall oder günstige Meinung über Verdienste, Qualitäten von jemand oder etwas ausdrücken:

La instruisto laŭdis la lernantojn.
Der Lehrer lobte den Schüler.

Ne laŭdu la tagon antaŭ vespero.
Lobe den Tag nicht vor dem Abend.

Mi tre multe laboris kaj ricevis laŭdon.
Ich arbeitete sehr viel und erhielt ein Lob.

La konduto de miaj infanoj estas laŭdinda - ili ĉiam obeas min.
Das Verhalten meiner Kinder ist lobenswert - sie gehorchen mir immer. (Was sind denn das für Kinder??)

Alian ne mallaŭdu, vin mem ne aplaŭdu.
Tadele nicht den anderen, applaudiere dir nicht selbst zu.

Se vi estos malbona, ĉiuj ĵetos mallaŭdon sur vin.
Wenn du schlecht bist (sein wirst), werden dich alle mit Tadeln bewerfen.

Lian memlaŭdon mi jam ne povas toleri.
Sein Eigenlob kann ich schon nicht (mehr) ertragen.

horsto (הצגת פרופיל) 9 בנובמבר 2009, 16:17:39

Tre laŭdinda traduko!
fizikisto:
Was sind denn das für Kinder??
Die Sprüche hier sind teilweise (oder alle?) schon etwas älter. okulumo.gif

FrankoVoglero (הצגת פרופיל) 10 בנובמבר 2009, 07:34:01

DEKLARI
bekannt geben, deklarieren

Oficiale, publike aŭ formale sciigi:
Offiziell, öffentlich oder formal bekanntgeben:

Nia lando deklaras militon al la via.
Unser Land erklärt ihrem den Krieg.

La prezidanto deklaris la kongreson malfermita.
Der Präsident erklärt den Kongress als eröffnet.

Tiaj agoj ne konformiĝas al la deklaro pri la homaj rajtoj.
Dies Taten sind nicht konform zu den Menschenrechtserklärungen.

Estu deklaro (frazo en fontolingva programo, kiu informas tradukilon pri io, sed ne estas mem tradukata) por ĉiu variablo.

Es sei für jede Variable deklariert. (Satz in einem Programm in Quellsprache, welches einem Compiler über irgend etwas informiert, aber selbst nicht übersetzt ist)

(Hört sich für mich an wie der Precompiler) - aber irgendwie trotzedem seltsam. Kann das jemand erklären?

Tiuj belaj vortoj estis lia amdeklaro.
Diese schönen Worte waren sein Liebesbekunden.

Liebe Grüße aus Tuttlingen

FrankoVoglero (הצגת פרופיל) 10 בנובמבר 2009, 08:27:23

van Dac:sal.gif Saluton!
Kann mir jemand übersetzen,
Die hofnung stirbt zuletzt?
Dankon,Gxis
Hmm nix konkretes gefunden aber es geht ja um die Hoffnung, die nicht aufgegeben werden soll:

Hom' malesperas, Dio aperas
Stirbt die Hoffnung im Menschen,so erscheint Gott.

Post vetero malbela lumas suno plej hela
Nach schlechtem Wetter scheint die Sonne am hellsten.

Ich denke da gibt es vieles wenn man nur genau genug sucht. Wichtig ist ja nur daß man mit dem Sprichwort das ausdrückt, was man fühlt bzw. denkt.

Liebe Grüße
Frank

horsto (הצגת פרופיל) 10 בנובמבר 2009, 12:43:02

FrankoVoglero:
Estu deklaro (frazo en fontolingva programo, kiu informas tradukilon pri io, sed ne estas mem tradukata) por ĉiu variablo.
Es sei für jede Variable deklariert. (Satz in einem Programm in Quellsprache, welches einem Compiler über irgend etwas informiert, aber selbst nicht übersetzt ist)
(Hört sich für mich an wie der Precompiler) - aber irgendwie trotzedem seltsam. Kann das jemand erklären?
Die Deklaration einer Variablen in einer Programmiersprache wie z.B. C informiert nur den Compiler über den Typ der Variablen, dieser erzeugt aber keinen ausführbaren Programmcode. Erst wenn die Variable definiert wird, muss der Compiler z.B. Speicherplatz reservieren.

לראש הדף