Til indholdet

Lukket
Max. 500 messages.

vorto de la tago en germana lingvo

af hoplo, 13. maj 2007

Meddelelser: 3012

Sprog: Deutsch

darkweasel (Vise profilen) 5. sep. 2011 20.03.45

Montag, 5. September 2011:

ORGANIZI
organisieren

Starigi ion, kunordigante ĝiajn partojn por plenumi difinitan funkcion; doni al io la necesajn organojn por funkciadi
(Etwas aufstellen, indem man seine Teile anordnet, dass sie eine bestimmte Funktion erfüllen; etwas die nötigen Organe, um zu funktionieren, geben)

Mi partoprenos kurson, kiun organizas nia universitato.
Ich werde an einem Kurse teilnehmen, den unsere Universität organisiert.

Ĉu vi estas membro de Tutmonda Esperantista Junulara Organizo?
Bist du/Sind Sie Mitglied der Tutmonda Esperantista Junulara Organizo?

Vi ne tre sukcesas pri la organizado de la laboroj.
Du bist/Ihr seid/Sie sind bei der Organisation der Arbeiten nicht sehr erfolgreich.

Li fondis multajn diversajn organizaĵojn.
Er gründete viele diverse Organisationen.

La organizantoj de la kongreso respondos al ĉiuj viaj demandoj.
Die Organisatoren des Kongresses werden alle deine/eure/Ihre Fragen beantworten.

Ni ĉiuj devas unuiĝi kaj organiziĝi.
Wir alle müssen uns vereinen und organisieren.

Bedaŭrinde mi estas malbona organizisto.
Leider bin ich ein schlechter Organisator.

Necesas reorganizi la instituton.
Es ist nötig, das Institut zu reorganisieren.

darkweasel (Vise profilen) 6. sep. 2011 20.11.58

Dienstag, 6. September 2011:

PUNI
bestrafen

1. Kaŭzi al iu suferon kompense de ties malbonfaro aŭ kulpo
(Jemandem als Ausgleich für dessen schlechte Handlung oder Schuld Leid zufügen)

Mi punos vin, ĉar vi estis tre malbona.
Ich werde dich/Sie bestrafen, weil du/Sie sehr schlimm warst/waren.

Per mono, ne per mano punu vilaĝanon.
Mit Geld, nicht mit der Hand bestrafe einen Dorfbewohner.
KOMMENTAR! Ein bisschen musste ich jetzt an das mono por klaki denken ... rido.gif

Ne kaptita - ne punita.
Nicht gefangen - nicht bestraft.

Kune kaptite, kune punite.
Zusammen gefangen, zusammen bestraft.

Vivis puninde, mortis ridinde.
Lebte bestrafungswürdig, starb lächerlich.

Li certe ne restos senpuna!
Er wird sicher nicht straflos bleiben!

Ŝi multe laboris kontraŭ mortpuno.
Sie arbeitete viel gegen die Todesstrafe.

2. Kompensi per adekvata suferigo de la farinto
(Durch adäquates Zufügen von Leid an den Täter ausgleichen)

La patrino punis mian malobeon.
Die Mutter bestrafte meinen Ungehorsam.

Amo kaj puno loĝas komune.
Liebe und Strafe wohnen gemeinsam.

Kiujn punajn metodojn vi havas?
Welche Strafmethoden hast du/habt ihr/haben Sie?

Liaj agoj estas punindaj per la monpuno de 100 eŭroj.
Seine Taten sind mit der (sic) Geldstrafe von 100 Euro zu bestrafen.

darkweasel (Vise profilen) 7. sep. 2011 18.13.59

Mittwoch, 7. September 2011:

RIMARKI
bemerken, anmerken

1. Observante, distingi kaj aparte atenti
(Durch Beobachtung erkennen und gesondert beachten)

Mi rimarkis eraron en la teksto.
Ich habe einen Fehler im Text bemerkt.

Ŝi estis apenaŭ rimarkebla inter ĉiuj belulinoj.
Sie war unter allen schönen Frauen kaum bemerkbar.

Metu rimarkilon ĉe la paĝo de libro por ne forgesi, kiun paĝon vi legis.
Gib/Gebt/Geben Sie ein Lesezeichen zur Buchseite, um nicht zu vergessen, welche Seite du/ihr/Sie gelesen hast/habt/haben.

Li estas la plej rimarkinda el ĉiuj lernantoj.
Er ist der Bemerkenswerteste von allen Lernenden.

Vi ne sukcesos fari tion nerimarkate!
Du wirst/Ihr werdet/Sie werden es nicht schaffen, das unbemerkt zu schaffen!

La kanto nerimarkeble restis en mia menso.
Das Lied blieb unbemerkbar in meinem Geiste.

2. Diri, atentigante
(Aufmerksam machend sagen)

Li amike rimarkis al mi, ke mi ŝanĝu la robon, ĉar ĝi ne taŭgas al mi.
Er merkte mir freundschaftlich an, dass ich das Kleid wechseln solle, weil es mir nicht passt.

Mi notis viajn rimarkojn pri mia laboraĵo.
Ich notierte deine/eure/Ihre Bemerkungen über meine Arbeit.

Pardonu, mi nur volis rimarkigi al vi tion.
Verzeih/Verzeiht/Verzeihen Sie, ich wollte dich/euch/Sie nur darauf aufmerksam machen.
VORSICHT! Das ist eher ein Beispielsatz für die erste Bedeutung (rimarkigi = dazu bringen, zu bemerken), nicht für die zweite. Ohne -ig wäre es ein Beispielsatz für die zweite Bedeutung.

darkweasel (Vise profilen) 8. sep. 2011 19.50.19

Donnerstag, 8. September 2011:

REGISTRI
registrieren, aufnehmen

1. Fari metode kaj skribe elnombradon kompletan por eventuala referenco kaj uzado
(Methodisch und schriftlich eine vollständige Auszählung für eventuelle Referenzierung und Benutzung machen)

Oni venigis ĉiujn lernantojn por registri ilin.
Man ließ alle Lernenden kommen, um sie zu registrieren.

Registrado de novaj abonantoj ne devus esti temporaba.
Registrierung neuer Abonnenten sollte nicht zeitraubend sein.

Ni estas enregistritaj laŭ niaj urboj.
Wir sind nach unseren Städten registriert.

2. Noti, en tiucela libro, faktojn aŭ dokumentojn laŭ difinita sistemo, por aŭtoritate aŭ oficiale atesti pri iliaj ekzisto kaj konsisto
(In einem zu diesem Zwecke bestimmten Buche Fakten und Dokumente nach einem bestimmten System notieren, um gesetzmäßig oder offiziell ihre Existenz und Zusammensetzung zu bescheinigen)

En laborejo oni registras nian eniron kaj eliron.
An einem Arbeitsplatze registriert man unseren Eintritt und Austritt.

Mi sendis al vi registritan leteron.
Ich habe dir/euch/Ihnen einen beglaubigten Brief geschickt.

Ŝi volis ekvidi registron de la naskiĝoj en nia urbo.
Sie wollte die Registrierung der Geburten in unserer Stadt sehen.

Ĉu vi registrigis la pakaĵojn en la stacidomo?
Hast du/Habt ihr/Haben Sie die Pakete am Bahnhofe registrieren lassen?

3. Skribe aŭ enmense noti, por rememorado
(Schriftlich oder im Geiste notieren, zur Wiedererinnerung)

Ĉi-jare ni povis registri la uzadon de Esperanto en multaj internaciaj kongresoj.
Heuer (ja, ich weiß, das ist ein Austriazismus!) können wir die Benutzung von Esperanto in vielen internationalen Kongressen registrieren.

4. Aŭtomate prezenti la variojn de fenomeno
(Automatisch die Variationen eines Phänomens präsentieren)

Registru mian paroladon per sonregistrilo.
Nimm/Nehmt/Nehmen Sie meine Rede mit einem Tonaufnahmegerät auf.

Mi volas konservi la registraĵon de via voĉo por postaj prelegoj.
Ich will die Aufnahme deiner/eurer/Ihrer Stimme für spätere Vorlesungen behalten.

darkweasel (Vise profilen) 9. sep. 2011 18.27.16

Freitag, 9. September 2011:

PREPARI
vorbereiten

1. Fari ĉion necesan, por ke ia stato aŭ ago povu efektiviĝi
(Alles machen, was notwendig ist, dass irgendein Status oder irgendeine Handlung verwirklicht werden kann)

Oni preparas la militon!
Man bereitet den Krieg vor!

Ne valoras la faro la koston de l' preparo.
Die Handlung ist nicht die Vorbereitungskosten wert.

2. Fari ĉion necesan, por ke io povu poste esti utiligata
(Alles machen, was notwendig ist, dass etwas nachher nützlich gemacht werden könne)

Nuntempe mi preparas grandan projekton.
Derzeit bereite ich ein großes Projekt vor.

Preĝon faru, sed farunon preparu.
Ein Gebet bete/bete/beten Sie, aber Mehl bereite/bereitet/bereiten Sie vor.

Invitu la gastojn al la tablo, ĉar la tagmanĝo jam estas preparita.
Lad/Ladet/Laden Sie die Gäste zum Tisch ein, denn das Mittagessen ist schon vorbereitet.

3. Meti iun en taŭgan dispozicion, por akcepti novaĵon, trapasi ekzamenon kaj simile
(Jemanden in eine geeignete Disposition bringen, dass er eine Neuigkeit akzeptiere, eine Prüfung bestehe oder ähnliches)

Ĉu vi jam preparis vin por la diskuto?
Hast du dich/Habt ihr euch/Haben Sie sich schon für die Diskussion vorbereitet?

Mi devas prepariĝi por ekzameno.
Ich muss mich für eine Prüfung vorbereiten.

Ŝi frekventas preparajn kursojn.
Sie frequentiert Vorbereitungskurse.

Ni kantis senprepare.
Wir sangen ohne Vorbereitung.

4. Atendi, antaŭvidi
(Erwarten, vorhersehen)
VORSICHT! Diese Definition ist ein ziemlicher Unsinn, denn nicht prepari lässt sich prinzipiell so übersetzen, sondern esti preparita, wie auch der Beispielsatz zeigt.

Mi estis preparita, ke mi trovos la aranĝon seninteresa.
Ich bin darauf vorbereitet, dass ich die Veranstaltung uninteressant finden werde.

5. Registri sur komputilan diskon la gvidajn markojn kaj informojn necesajn por ĝia posta uzado kun difinitaj diskaparato kaj mastruma sistemo
(Auf einem Computer-Speichermedium die leitenden Markierungen und Informationen registrieren, die für seine spätere Benutzung mit einem bestimmten Lesegerät und einem bestimmten Betriebssystem notwendig sind.)

La frato preparas la diskon.
Der Bruder bereitet die Platte vor.

darkweasel (Vise profilen) 10. sep. 2011 18.04.01

Samstag, 10. September 2011:

SUGESTI
anregen, nahelegen, vorschlagen

1. Lerte venigi en ies penson ian ideon, pri kies origino tiu ne konscias, aŭ kies rezultojn tiu ne antaŭvidas
(Kunstvoll in jemandes Gedanken irgendeine Art von Idee kommen lassen, deren Herkunft jener nicht weiß, oder dessen Ergebnisse jener nicht vorhersieht)

Li sugestis al mi la respondon.
Er legte mir die Antwort nahe.

Ĉu vi agis sub sugesto kaj influo de viaj geamikoj?
Hast du/Habt ihr/Haben Sie unter Anregung und Einfluss deiner/eurer/Ihrer Freunde beiderlei Geschlechts (sic senkulpa.gif senkulpa.gif ) gehandelt?

Tio estis sugesta demando (subinspiranta la deziratan respondon).
Das war eine Suggestivfrage (welche die gewünschte Antwort unterschwellig inspiriert).

2. Proponi kiel hipotezon
(Als Hypothese vorschlagen)

Mi sugestas, ke vi iom ripozus.
VORSICHT! Ich denke, hier ist statt ripozus eher ripozu gemeint.
Ich schlage vor, dass du dich ein bisschen ausruhst.

3. Estigi en la menso, venigi bildon, ideon
(Im Geiste zum Vorschein bringen, ein Bild, eine Idee kommen lassen)

Via pala vizaĝo sugestas malsanon.
Dein/Ihr blasses Gesicht legt eine Krankheit nahe.

darkweasel (Vise profilen) 12. sep. 2011 18.09.30

Hui, hab ja gestern drauf vergessen ...

Sonntag, 11. September 2011:

REZERVI
reservieren

1. Apartigi kaj konservi por alia tempo, por alia uzo
(Trennen und für eine andere Zeit, für einen anderen Gebrauch behalten)

Mi rezervis monon por eksterordinaraj okazoj.
Ich habe Geld für außergewöhnliche Ereignisse reserviert.

Al Dio servu, diablon rezervu.
Gott diene/dient/dienen Sie, einen Teufel reserviere/reserviert/reservieren Sie.

Rezervoj de mono bedaŭrinde jam elĉerpiĝis.
Geldreserven sind leider schon erschöpft.

2. Antaŭdifini al iu la posedon aŭ ĝuon de io per formala deklaro aŭ registro
(Jemandem im Voraus den Besitz oder Genuss von etwas durch eine formalle Erklärung oder Registrierung definieren)

Ĉu vi jam rezervis la ĉambron ĉe la hotelo?
Hast du/Habt ihr/Haben Sie das Zimmer beim Hotel schon reserviert?

Ĉiuj rajtoj de reprodukto estas rezervitaj.
Alle Rechte der Reproduktion sind vorbehalten.

Ni havas unu rezervan liton por eventualaj gastoj.
Wir haben ein Reservebett für eventuelle Gäste.

Kiu zorgis pri la rezervado de sidlokoj en la buso?
Wer hat sich um die Reservierung von Sitzplätzen im Bus gekümmert?

Oni ne rajtas ĉasi bestojn en la rezervejo.
Man darf im Reservat keine Tiere jagen.

3. Provizore ne tuŝi, lasante por ia posta pridiskuto
(Provisorisch nicht berühren, für irgendeine Art von künftiger Diskussion offenlassend)

Ni rezervis kelkajn priparolindajn punktojn de la projekto.
Wir haben einige zu diskutierende Punkte des Projekts reserviert.

darkweasel (Vise profilen) 12. sep. 2011 18.12.38

Montag, 12. September 2011:

AKTUALA
aktuell

1. Efektive ekzistanta en la nuntempo
(In der Gegenwart tatsächlich existent)

Tie vi trovos informojn pri aktuala viva Esperanta kulturo kaj arto.
Dort wirst du/werdet ihr/werden Sie Informationen über aktuelle lebendige Esperanto-Kultur und Kunst finden.

2. Interesanta pro la nuntempeco
(Wegen der Gegenwärtigkeit interessierend)

Tiu ĉi problemo estas aktuala por nia lando, ĝi ne povas atendi.
Dieses Problem ist für unser Land aktuell, es kann nicht warten.

La nova paĝaro de E@I (de projekto "Esperanto aktuale") enhavos ĉiujn gravajn informojn pri Esperanto.
Die neue Website von E@I (eines (sic) Projektes "Esperanto aktuell") wird alle wichtigen Informationen über Esperanto beinhalten.

Mi aŭdis tion de televidaj aktualaĵoj.
Ich habe das in den Fernsehnachrichten gehört.

Necesas aktualigi la enhavon de nia ttt-ejo.
Es ist notwendig, den Inhalt unserer Website zu aktualisieren.

La novaĵo jam estas malaktuala.
Die Nachricht ist bereits unaktuell.

darkweasel (Vise profilen) 13. sep. 2011 20.47.21

Dienstag, 13. September 2011:

URĜI
drängen, dringend sein

Vigle plirapidigi, vive akceli
(Lebhaft schneller machen, lebendig beschleunigen)

La alproksimiĝanta danĝero urĝis nin forkuri.
Die annähernde Gefahr drängte uns, wegzulaufen.

La afero ne urĝas.
Die Sache ist nicht dringend.

Ĉar tio ne estas urĝa, mi ne zorgas.
Da das nicht dringend ist, ist es mir egal.

Mi urĝe bezonas telefonon!
Ich brauche dringend ein Telefon!

Eble ni nun parolu pri urĝaĵoj kaj poste babilu pri ĉio alia.
Reden wir vielleicht jetzt über dringliche Angelegenheiten und tratschen nachher über alles andere.

Ni estas premataj de urĝeco.
Wir werden von Dringlichkeit gedrückt.

Urĝiĝu, ĉar la buso nin ne atendos.
Beeil dich/Beeilt euch/Beeilen Sie sich, denn der Bus wird nicht auf uns warten.

darkweasel (Vise profilen) 14. sep. 2011 20.55.32

Mittwoch, 14. September 2011:

ARGUMENTI
argumentieren

1. Prezenti argumentojn; provi demonstri per argumentoj
(Argumente präsentieren; versuchen, durch Argumente zu demonstrieren)

Mi longe argumentis kaj finfine sukcesis konvinki ilin.
Ich habe lange argumentiert und es endlich geschafft, sie zu überzeugen.

Batanto povas argumenti, batato devas silenti.
Ein Schlagender kann argumentieren, ein Geschlagener muss still sein.

Ni ne akceptas viajn argumentojn, ĉar ili estas malĝustaj.
Wir akzeptieren deine/eure/Ihre Argumente nicht, weil sie falsch sind.

Min jam lacigis senfina argumentado pri tiaj aferoj.
Mich hat unendliche Argumentation über solche Dinge schon ermüdet.

Vi prezentis bonajn kontraŭargumentojn.
Du hast/Ihr habt/Sie haben gute Gegenargumente präsentiert.

2. Prezenti ion kiel argumenton
(Etwas als Argument präsentieren)

Tio argumentas lian fortiriĝon de la projekto.
Das argumentiert seinen Weggang vom Projekt.

Gepatroj ne permesis al ŝi foriri, argumentante, ke ne estos busoj por reveni hejmen.
Eltern haben ihr nicht erlaubt, wegzugehen, argumentierend, dass es keine Busse geben wird, um wieder heimzukommen.

Tilbage til start