閉じられた
最大 500メッセージ
メッセージ: 3012
言語: Deutsch
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年12月31日 19:57:34
KREI
kreieren, schöpfen, (er)schaffen
1. Fari ion el nenio (se paroli pri Dio)
(Etwas aus nichts machen [wenn man über Gott spricht])
En la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron.
Am Anfang schuf Gott den Himmel und die Erde.
Vi ofendis vian kreinton!
Du hast deinen/Ihr habt euren/Sie haben Ihren Schöpfer beleidigt!
Oni kredas, ke homo estas kreitaĵo de Dio.
Man glaubt, dass ein Mensch eine Schöpfung Gottes ist.
2. Verki, ellabori ion, kio antaŭe ne ekzistis aŭ kio estas tute novaspeca; fondi
(Etwas verfassen, ausarbeiten, was vorher nicht existiert hat oder was komplett neuartig ist; gründen)
En Esperanto aldonante afiksojn oni povas facile krei novajn vortojn.
Auf Esperanto kann man, indem man Affikse anfügt, einfach neue Wörter erstellen.
Kreo de nova tekniko multe helpis al la homaro.
Erschaffung neuer Technik hat der Menschheit viel geholfen.
Li estis kontraŭ kreado de la organizo.
Er war gegen eine (sic) Gründung der Organisation.
Tiu mirinda kreaĵo de Zamenhof amikigis multajn malsamajn homojn.
Jene bewundernswerte Schöpfung Zamenhofs hat viele verschiedene Menschen zu Freunden gemacht.
Ŝi estas tre kreema knabino.
Sie ist ein sehr kreatives Mädchen.
3. Estigi ion abstraktan
(Etwas abstraktes erschaffen)
Tio kreis inter ili ĵaluzon.
Das verursachte zwischen ihnen Eifersucht.
Okazo kreas ŝteliston.
Gelegenheit macht Diebe. (hier wörtlich: einen Dieb)
Brilantaj perspektivoj kreiĝis antaŭ liaj okuloj.
Strahlende Perspektiven formten sich vor seinen Augen.
darkweasel (プロフィールを表示) 2012年1月3日 22:25:31
Dienstag, 3. Jänner 2012:
PORCIO
Portion
1. Dividita aŭ disdonata parto de tutaĵo
(Geteilter oder ausgegeben werdender Teil eines Ganzen)
La patro donis al li bonan porcion da batoj.
Der Vater hat ihm eine gute Portion an Schlägen verpasst.
Li perdis la malgrandan porcion da prudento, kiun li posedis.
Er hat die kleine Portion an Klugheit verloren, die er besessen hatte.
2. Dividita aŭ disdonata kvanto da manĝaĵo
(Geteilte oder ausgegeben werdende Menge von Nahrung)
Mi deziras porcion da glaciaĵo.
Ich wünsche eine Portion Eis.
Ekonomiaj malfacilaĵoj - porciolimigo, senlaboreco kaj simile - kaŭzis la ĥaoson.
Wirtschaftliche Schwierigkeiten - Portionsbeschränkung, Arbeitslosigkeit u.ä. - verursachten das Chaos.
En tiu tempo oni uzis porciokuponojn.
In jener Zeit nutzte man Lebensmittelmarken.
La registaro porciumis la kafon.
Die Regierung rationierte den Kaffee.
darkweasel (プロフィールを表示) 2012年1月4日 11:37:17
white knight:La registaro porciumis la kafon.Stimmt, danke - ich hab da einfach das naheliegendste Wort genommen, ohne im Wörterbuch nachzuschauen.
Die Regierung portionierte den Kaffee.
Ich glaube kaum, dass die Regierung den Kaffee portioniert hat. Sie wird ihn wahrscheinlich rationiert haben.
darkweasel (プロフィールを表示) 2012年1月4日 19:58:48
NECESA
notwendig
1. Tre bezonata, preskaŭ ne malhavebla, ekstreme dezirata
(Sehr gebraucht, fast nicht entbehrlich, extrem gewünscht)
Mi faris ĉion necesan por sukcesi.
Ich habe alles Notwendige gemacht, um Erfolg zu haben.
Por vendisto mensogo estas necesa apogo.
Für einen Verkäufer ist eine Lüge eine notwendige Stütze.
Estas necese zorgi pri tio.
Es ist notwendig, sich darum zu kümmern.
Se devigas neceso, faru kun kareso.
Wenn Notwendigkeit zwingt, mach/macht/machen Sie es mit Liebkosung.
Ĉu ni havas ĉiujn necesaĵojn por fari tion?
Haben wir alles Notwendige, um das zu tun?
La entrepreno necesigas multan monon.
Das Unternehmen macht viel Geld notwendig.
La kuracisto alportis sian necesujon kun kuraciloj.
Der Arzt hat seinen Kulturbeutel mit medizinischen Werkzeugen gebracht.
2. Postulata de la naturaj leĝoj aŭ de la stato de la aferoj; absolute ne evitebla
(Von den Naturgesetzen oder dem Stande der Dinge erfordert; absolut nicht ausweichlich)
La aero estas necesa por ĉiuj vivantaj estaĵoj.
Die Luft ist für alle lebenden Wesen nötig.
Neceseco kontraŭvola estas leĝo malmola.
Notwendigkeit gegen den Willen ist ein hartes Gesetz.
Necesas veturi tien kaj ekscii, kio okazas.
Es ist notwendig, dorthin zu fahren und zu erfahren, was passiert.
Pardonu, kie estas la virina necesejo?
Entschuldigung, wo ist die Damentoilette?
Mi pensas, ke tiuj reformoj estas tute nenecesaj / sennecesaj.
Ich denke, dass jene Reformen völlig unnötig sind.
jeckle (プロフィールを表示) 2012年1月4日 20:49:52
trotzdem pappe ich das mal an:
NECESA
NOTWENDIG, NÖTIG, ERFORDERLICH
1. Tre bezonata, preskaŭ ne malhavebla, ekstreme dezirata:
1. Sehr nötig, beinahe unentbehrlich, extrem gewünscht:
Mi faris ĉion necesan por sukcesi.
Ich machte alles nötige um Erfolg zu haben.
Por vendisto mensogo estas necesa apogo.
Für einen Verkäfer ist eine Lüge eine erforderliche Unterstützung.
Estas necese zorgi pri tio.
Es ist erforderlich sich darum zu kümmern.
Se devigas neceso, faru kun kareso.
Wenn sich eine Notwendigkeit aufdrängt, erledige diese mit Milde (Zärtlichkeit).
Ĉu ni havas ĉiujn necesaĵojn por fari tion?
Haben wir alles Notwendige um es zu tun?
EDIT: ... das zu tun ... iss klar, ne

La entrepreno necesigas multan monon.
Das Unternehmen erfordert viel Geld.
La kuracisto alportis sian necesujon kun kuraciloj.Der Arzt bringt seine Arzttasche mit Medikamenten her.
2. Postulata de la naturaj leĝoj aŭ de la stato de la aferoj; absolute ne evitebla:
2. Gefordert durch die Naturgesetze oder durch den Zustand von Dingen; unbedingt unvermeidbar:
La aero estas necesa por ĉiuj vivantaj estaĵoj.
Die Luft ist notwendig für alle Lebewesen (lebende Wesen).
Neceseco kontraŭvola estas leĝo malmola.
Eine Erfordernis gegen jemandes Willen ist ein hartes Los (Gesetz).
Necesas veturi tien kaj ekscii, kio okazas.
Es ist notwendig dort hinzufahren und zu erfahren, was geschieht.
Pardonu, kie estas la virina necesejo?
Entschuldigen Sie, wo ist die Damen-Toilette?
Mi pensas, ke tiuj reformoj estas tute nenecesaj / sennecesaj.
Ich denke, daß diese Reformen gänzlich unnütz/nutzlos sind.
darkweasel (プロフィールを表示) 2012年1月6日 21:44:55
Freitag, 6. Jänner 2012:
REKLAMO
Werbung, Reklame
Alvoko al la publiko per ĉiuspecaj rimedoj por laŭdi kaj rekomendi komercaĵon, entreprenon aŭ ian aferon
(Anruf an die Öffentlichkeit durch Hilfsmittel aller Art, um ein Handelsobjekt, Unternehmen oder irgendein Ding zu loben und zu empfehlen)
Tiu sensacio estis bona reklamo por la famuloj.
Jene Sensation ist eine gute Reklame für die Berühmten.
Ĉe ni estas malpermesite reklami cigaredojn en televido.
Bei uns ist es verboten, im Fernsehen für Zigaretten zu werben.
Ŝi evitas aĉeti reklamatajn aĵojn.
Sie vermeidet es, beworbene Dinge zu kaufen.
La tuta muro estis kovrita per reklamaj ŝildoj.
Die ganze Mauer war mit Werbeschildern übersät.
Reklamado en tiua gazeto multege kostas.
VORSICHT! Tiua gibt es nicht (und wenn doch, dann hat es seine Existenz vor mir bisher sehr gut geheimgehalten), ich vermute, es ist tiu gemeint (und die französischsprachigen WdT-Übersetzer vermuten das offenbar auch).
Werbung in jener Zeitschrift kostet sehr viel.
Mi ofte ricevas diversajn reklamilojn.
Ich bekomme oft verschiedene Werbemittel.
Tio estas pufreklamo! Mi provis ĉi tiun aĵon, sed ĝi ne estas tiel bona, kiel oni diras.
Das ist eine irreführende Werbung! Ich habe dieses Ding ausprobiert, aber es ist nicht so gut, wie man sagt.
jeckle (プロフィールを表示) 2012年1月7日 8:03:03

EDIT: hier ist er ...
PUFO
PUFF, BAUSCH
1. Plenblovita aŭ plenŝtopita elasta saketo, cilindro kaj simile, uzata por seĝoj, fenestraj kontraŭventiloj kaj simile:
1. Voll aufgeblasener oder vollgestopftes Säckchen, Rolle (Zylinder) oder ähnliches, verwendet für Stühle, Fensterdichtungen und so weiter (ähnliches):
Estas tre komforte sidi en ĉi tiu pufseĝo.
Es ist sehr bequem (in diesem Sessel zu sitzen)| (auf diesem (gepolsterten Stuhl)|Polstermöbel zu sitzen).
La vangoj de la knabineto estis pufaj kaj ruĝaj.
Die Wangen des Mädchens waren rund|pausbäckig und rot. (Ehemals Zeichen von Gesundheit: runde, rote Backen)
Ni spektis la filmon kaj manĝis pufitan maizon.
Wir sahen uns den Film an und aßen Popcorn.
Mi pufigis la kusenon, plenŝtopante ĝin per plumoj.
Federn hineinstopfend bauschte ich das Kissen auf.
La konflikto ĉiutage pufiĝas.
Der Konflikt weitet sich täglich aus.
Montru al la kuracisto vian pufiĝintan vundon.
Zeige dem Arzt deine geschwollene Wunde.
2. Ronda mola elstaraĵo el ia materialo en vesto, hararo kaj simile:
2. Rundes weiches Hochstehendes aus Kleidungsmaterial, Haaren und anderes:
Kion vi konsilus al mi uzi por ke ne estu pufoj en la hararo?
Was würdest du mir raten damit keine Wirbel in den Haaren sind?
Was würdest du mir raten damit die Wirbel in den Haaren verschwinden?
Was würdest du mir raten um die Wirbel in den Haaren loszuwerden?
jeckle (プロフィールを表示) 2012年1月7日 10:01:30
white knight:Es gibt auch einen Zusammenhang zwischen den beiden Puff's. Kam in ntv,History, Arte oder ähnlichem. Denke es war History, weil es ums Mittelalter ging. Es ist schon eine zeitlange her, daß ich es gesehen habe. Aus der Erinnerung: Puffärmel waren damals ein Modetrend und nur reiche Leute konnten sich diese Moden leisten. Die Damen des horzontalen Gewerbes konnten sich das wohl eher leisten als andere und trugen deshalb die Puffärmelkleider.jeckle:PUFO mach ich noch, hatte auch schon angefangen. Über die Übersetzung von PUFO in Puff im Vortaro mußte ich erst einmal breit grinsen: heißt es jetzt "der Puff" oder "das Puff"?http://de.wikipedia.org/wiki/Puff
Natürlich "der Puff"!
Da sieht man wieder mal, an was die Menschen immer zuerst denken.![]()
jeckle (プロフィールを表示) 2012年1月8日 8:29:49
STÜCK, TEIL (eines Ganzen)
1. Parto de solida korpo, derompita aŭ detranĉita:
1. Teil eines festen Körpers, abgebrochen oder abgeschnitten:
Bongusta peco longe ne atendas.
Ein schmackhaftes Stück muß nicht lange warten.
EDIT: Ein schmackhaftes Stück ist bald gegessen.
Seka panpeco, sed en libereco.
Ein trockenes Stück Brot, aber in Freiheit.
Li donas peceton da pano kaj bategon per mano.
EDIT: Er gibt Brotkrümel und einen Riesenchlag mit der Hand.
Mi tuj pecetigos la panon.
Sofort werde ich das Brot zerkrümeln.
Kie estas pano, ne mankas panpecetoj.
Wo es Brot gibt, fehlt es nicht an Brotkrümeln.
Li ekkoleris kaj dispecigis la vazon.
Er kam in Rage und zertrümmerte die Vase.
Ankoraŭ restis kelkaj rondpecoj de kolbaso.
Noch immer blieben einige Scheiben Wurst übrig.
EDIT: Es blieben noch einige Scheiben Wurst übrig.
2. Parto de spaco aŭ tempo, aparte rigardata:
2. Teil von Raum oder Zeit, besonders betrachtet:
EDIT: 2. Teil von Raum oder Zeit, aufmerksam betrachtet:
Ni iris kune pecon de la vojo.
Wir gingen ein Stück des Weges zusammen.
3. Ĉiu el la apartigeblaj partoj, kies kunmetado kaj kuniĝo konsistigas kompletan tuton, aparaton, maŝinon kaj simile:
Jedes dieser zerlegbaren Teile, dessen Zusammenfügung und Vereinigung ein komplettes Ganzes bilden, wie einen Apparat, eine Maschine oder ähnliches:
La aŭto ne veturas - verŝajne iu peco difektiĝis.
Das Auto fährt nicht - wahrscheinlich ist igendein Teil kaputt.
La robo de la knabino estis diverspeca.
Das Kleid des Mädchens war aus unterschiedlichen Teilen zusammengestellt.
EDIT: Das Kleid des Mädchens war unterschiedlichen zusammengestellt.
Mi ricevas popecan salajron.
Ich bekomme mein Gehalt stückchenweise.
Ich bekomme ein gestückeltes Gehalt.
EDIT: Ich bekomme (m)ein Gehalt häppchenweise.
Ŝi preferas unupecajn bankostumojn.
Sie mag einteilige Badeanzüge lieber.
Ni vendas vicpecojn por aŭtoj (uzotajn por anstataŭigi difektiĝintajn samajn pecojn).
Wir verkaufen Ersatzteil für Autos (benutzt zum ersetzten defekgegangener gleicher Teile).
Zweiteilig, weil "Nachricht ist zu lang" ...



... und dann auch noch auf der nächsten Seite ....
-- auf Seite 271 geht es weiter --
jeckle (プロフィールを表示) 2012年1月8日 8:30:27
4. Parto, formanta mem tuton en kolekto, serio kaj simile:
4. Stück, bildet selbst ein Ganzes in einer Sammlung, Serie oder ähnlichem:
Tiu poŝtmarko estas unika peco.
Diese Briefmarke ist ein Einzelstück.
5. Arta verko, rigardata kiel unu tuto inter similaj:
5. Künstlerisches Werk, angesehen als ein Ganzes zwischen gleichartigen:
Ŝi legis al mi tre belan pecon.
Sie las mir ein sehr schönes Stück vor.
6. Longa strio de teksaĵo, de kiu butikisto detranĉas vendotan parton:
6. Langer Streifen Stoff, von dem ein Händler zu verkaufende Stücke abschneidet:
EDIT: 6. Ein langer Streifen Stoff, von dem ein Händler zu verkaufende Stücke abschneidet:
EDIT: 6. Eine lange Stoffbahn, von der ein Händler zu verkaufende Stücke abschneidet:
La tablo estis kovrita de grandaj pecoj da toloj.
Der Tisch war bedeckt mit großen Leinenstücken.