Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.
Mesaĝoj: 3012
Lingvo: Deutsch
Kirilo81 (Montri la profilon) 2013-septembro-19 19:02:26
Olsho:Ist der Konditional kein Bedingungssatz? Lt. Duden zumindest eine Bedingungsform.Der Konditional ist zunächst ein Modus, d.h. eine Verbform, konkret -us.
Ein Bedingungssatz ist keine Wortform, sondern eben ein Satz, und der muss nicht im Konditional stehen: Se mi jam morgaŭ havos mian salajron sur la konto, mi tuj ĝiros la lupagon al vi.
Olsho (Montri la profilon) 2013-septembro-20 11:09:26
614 faldi
falten
Duoble aŭ pluroble fleksi tukon, paperon kaj ĝenerale ion ajn maldikan aŭ ion artikigitan, almetante unu sur alian la diversajn fleksitaĵojn:
Ein Tuch, Papier und im allgemeinen irgendein dünnes oder irgendein verbundenes Objekt zwei- oder mehrfach biegen, indem man die gebogenen Elemente eins auf das andere legt:
Ŝi faldis la leteron kaj enmetis ĝin en la koverton.
Sie faltete den Brief und steckte ihn in den Umschlag.
Ĉiuj vestoj estas zorge falditaj en mia ŝranko.
Alle Kleidungsstücke sind in meinem Schrank sorgfältig gefaltet.
Necesas gladi la jupon por forigi la faldojn.
Es ist notwendig, den Rock zu glätten um die Falten zu entfernen.
Paperfaldado estas arto por elfari diversajn ludilojn.
Papierfalten (Origami?) ist eine Kunst, um daraus verschiedene Spielzeuge zu machen.
La seĝo estas faldebla, do vi povas faldi ĝin kaj meti sub la liton.
Der Stuhl ist faltbar, also kannst du ihn falten und unter das Bett legen.
Ŝi aĉetis faldumitan jupon.
Sie kaufte einen Faltenrock.
La patro malfaldis la gazeton por tralegi ĝin.
Der Vater entfaltete die Zeitung, um sie durchzulesen.
Antaŭ ol lavi la telerojn mi refaldis la manikojn ĝis la kubutoj.
Bevor ich die Teller wusch, krempelte ich die Ärmel bis zu den Ellbogen um.
Olsho (Montri la profilon) 2013-septembro-20 11:27:41
Kirilo81:So ganz verstehe ich das immer noch nicht. OK, eine Verbform ist kein Satz oder umgekehrt. Wenn ich aber den BeispielsatzOlsho:Ist der Konditional kein Bedingungssatz? Lt. Duden zumindest eine Bedingungsform.Der Konditional ist zunächst ein Modus, d.h. eine Verbform, konkret -us.
Ein Bedingungssatz ist keine Wortform, sondern eben ein Satz, und der muss nicht im Konditional stehen: Se mi jam morgaŭ havos mian salajron sur la konto, mi tuj ĝiros la lupagon al vi.
Kondiĉa modo esprimas kondiĉon, ekzemple: se mi havus monon, mi aĉetus domon.mit deinem Beispiel vergleiche, ist doch in beiden Fällen eine Bedingung vorhanden: "das Geld muß das sein".
Der Konditional drückt eine Bedingung aus, z.B.: wenn ich Geld hätte, würde ich ein Haus kaufen.
Also ist doch ein Bedingunssatz unabhängig von irgendeiner Zeitform, oder nicht? Wieso drückt dann, lt. Beispielsatz, nur der Konditional eine Bedingung aus?
Kirilo81 (Montri la profilon) 2013-septembro-20 19:32:01
Olsho:Das entscheidende Wörtchen ist nur. Das steht nicht im Original.Kondiĉa modo esprimas kondiĉon, ekzemple: se mi havus monon, mi aĉetus domon.mit deinem Beispiel vergleiche, ist doch in beiden Fällen eine Bedingung vorhanden: "das Geld muß das sein".
Der Konditional drückt eine Bedingung aus, z.B.: wenn ich Geld hätte, würde ich ein Haus kaufen.
Also ist doch ein Bedingunssatz unabhängig von irgendeiner Zeitform, oder nicht? Wieso drückt dann, lt. Beispielsatz, nur der Konditional eine Bedingung aus?
Aufgabe des Konditionals ist, eine Bedingung auszudrücken, d.h. umgekehrt nicht, dass alle Bedingungen im Konditional ausgedrückt werden müssen (sondern nur die nicht erfüllbaren; ein möglicher Alternativ-Terminus wäre daher Irrealis).
ratkaptisto (Montri la profilon) 2013-septembro-22 10:31:44
KOMIKA
lächerlich, lustig
Ridiga, amuza:
drollig, lachhaft, zum lachen anreizend; amüsant, lustig, unterhaltsam:
Tiu ĉi situacio estas komika.
Diese Situation ist lustig.
Li aspektas komike.
Er sieht drollig aus.
La komikeco de nia aventuro estas, ke ni sukcesis trompi tiujn stultulojn.
Das Amüsante unseres Abenteuers ist, dass wir es schafften, diese Narren zu täuschen.
Jim Carrey estas tre fama kaj bona komikisto.
Jim Carrey ist ein sehr namhafter und guter Komiker.
Tiu knabo estas vera komikulo (nature komika).
Dieer Knabe ist ein wahrhaftiger Komiker (natürlich unterhaltsam).
Olsho (Montri la profilon) 2013-septembro-23 16:12:43
615 aventuro
Abenteuer
1. Neatendita, neordinara okazaĵo en ies vivo:
1. Unerwartetes, ungewöhnliches Ereignis im Leben (jedweder Person):
Mi tre ŝatas legi librojn pri aventuroj.
Ich mag es sehr, Abenteuerbücher zu lesen.
Tio estis ankoraŭ unu ama aventuro en ŝia vivo.
Das war noch immer ein Liebesabenteuer in ihrem Leben.
Vi estas vera aventurulo, ĉar vi spertis multajn aventurojn.
Du bist ein wahrer Abenteurer, denn du hast viele Abenteuer bestanden (erlebt).
2. Entrepreno plena de riskoj kaj hazardo:
2. Ein Unternehmen, voller Risiken und Zufall:
Vi konstante serĉas aventurojn!
Du bist ständig auf der Suche nach Abenteuern.
Li estas agema viro, eĉ iom aventurema.
Er ist ein emsiger Mann, sogar ein bißchen abenteuerliebend.
Eblas nomi lin "aventuristo", ĉar li havas neniun difinitan profesion kaj trovas vivrimedojn nur el riskoplenaj aventuroj.
Man kann ihn ruhig einen „Abenteurer“ nennen, denn er hat keinen festen Beruf und findet Lebensmittel nur in risikoreichen/riskanten Abenteuern.
Ni naĝis kaj ŝi dronis. Tiun misaventuron mi memoros tutan mian vivon.
Wir schwammen und sie ertrank. Dieses schlimme Ereignis werde ich mein ganzes Leben nicht vergessen.
Olsho (Montri la profilon) 2013-septembro-23 16:15:57
616 komika
=> das hat "Ratkaptisto" freundlicherweise oben schon übersetzt.
23.09.13
617 fuĝi
flüchten, fliehen
Forkuri por sin savi de reala aŭ imagata danĝero:
Weglaufen, um sich vor einer realen oder eingebildeten Gefahr in Sicherheit zu bringen:
La krimulo fuĝis el malliberejo.
Der Kriminelle flüchtete aus einem Gefängnis.
Ni devas fuĝi el la urbo.
Wir müssen aus der Stadt flüchten.
Mi nenion scias pri ilia fuĝo en fremdan landon.
Ich weiß überhaupt nichts über ihre Flucht in ein fremdes Land.
Ili akceptis la fuĝintojn en sia hejmo.
Sie empfingen die Flüchtlinge in ihrem Haus.
Tiu malsano fuĝigis la popolon.
Diese Krankheit vertreibt die Bevölkerung.
Li estas transfuĝinto (homo, kiu forlasis sian partion por transiri en alian).
Er ist ein Überläufer (Mensch, der seine Partei verläßt um in eine andere einzutreten).
Olsho (Montri la profilon) 2013-septembro-24 15:30:42
618 universala
allgemein, universell
1. Koncernanta vastan tutaĵon aŭ ĉiujn individuojn aŭ aferojn en iu grupo aŭ kategorio:
1. Eine breite Allgemeinheit/Gesamtheit betreffend, oder alle Individuen oder Sachen in irgendeiner Gruppe oder Kategorie:
La universala voĉdonado en nia lando jam finiĝis.
Die allgemeine Wahl in unserem land wurde gerade beendet.
Ni devas trovi universalan rimedon por solvi ĉiujn problemojn.
Wir müssen ein Allheilmittel finden, um alle Probleme zu lösen.
2. Tia, ke ĝi koncernas sendistinge la tutaĵon de la homoj sur la tero:
2. In der Art, daß es, ohne Unterschiede, die Gesamtheit der Menschen auf der Erde betrifft:
La Universala Kongreso de Esperanto estas la plej granda Esperanto-aranĝo.
Der Esperanto-Weltkongreß ist die wichtigste Esperantoveranstaltung.
Ne ĉiuj kredas je universaleco de Esperanto.
Nicht alle glauben an die universelle Eigenschaft von Esperanto.
Oni universaligis la latinan alfabeton.
Man verallgemeinerte das lateinische Alphabet.
Zamenhof unue pensis pri la universaligo de la latina, sed poste ekhavis alian ideon.
Zamenhof dachte zuerst über die Verallgemeinerung der lateinischen Sprache nach, begann dann aber, eine andere Idee zu verfolgen (haben).
Olsho (Montri la profilon) 2013-septembro-25 11:01:33
619 zorgi
sorgen, Sorge tragen, (sich) kümmern (um)
1. Serioze direkti sian atenton kaj agadon al ies bono:
1. Seine Aufmerksamkeit und Handlungsweise seriös auf das Wohl von jemand auslegen:
Ŝi zorgas ne nur pri siaj infanoj, sed ankaŭ pri siaj gepatroj.
Sie sorgt nicht nur für ihre Kinder sondern auch für ihre Eltern.
Zorgu pri vi, kaj nenion pli.
Sorge für dich selbst, und nichts weiter.
Nenio povas anstataŭi la patrinajn zorgojn.
Nichts kann die Sorgen einer Mutter ersetzen. (sinngemäß: die ständige Angst einer Mutter um ihr Kind)
Hodiaŭ mi devas prizorgi mian frateton.
Heute muß ich mich um mein Brüderchen kümmern.
2. Apliki sian atenton, ke ago estu bone plenumita:
2. Seine Aufmerksamkeit darauf lenken, daß eine Handlung gut umgesetzt wird:
Li zorgas, ke ĉiuj gastoj de la hotelo ricevu ĉion, kion ili deziras.
Er kümmert sich darum, daß alle Hotelgäste all das bekommen, was sie (sich) wünschen.
Ŝi estas zorgema lernantino.
Sie ist eine sorgfältige Schülerin.
Vi malzorgas viajn devojn!
Du vernachlässigst deine Aufgaben!
3. Maltrankviliĝi pro necerteco aŭ dubeco de io, kion oni opinias grava:
3. Sich wegen der Unsicherheit oder Zweifel einer Sache, die man für wichtig erachtet, beunruhigen/Sorgen machen:
Li tute ne zorgas pri sia estonteco.
Er kümmert sich überhaupt nicht um seine Zukunft.
Riĉa zorgas pri ĉampano, malriĉa pri pano.
Reich sorgt für Champagner, arm für Brot.
Nenio min zorgigas.
Nichts macht mir Sorgen.
Mi asekuris min, ĉar mi antaŭzorgas malsanon kaj alian malbonon.
Ich versicherte mich/schloß eine Versicherung ab, weil ich Krankheit und anderen Schlechtigkeiten vorsorgen will.
Ŝajnas al mi, ke via vivo estas senzorga.
Mir scheint, als sei dein Leben sorgenfrei.
4. Konscience fari, plenumi (taskon kaj simile):
4. Bewußt tun, erfüllen (Aufgabe u.ä.):
Zorgu vian metion kaj ne miksu vin en alian.
Kümmere dich um dein Handwerk und misch’ dich nicht in andere ein.
Granda ofico - grandaj zorgoj.
Großes Amt – große Sorgen.
Ŝi ĉiam estas zorge vestita.
Sie ist immer sorgfältig gekleidet.
Olsho (Montri la profilon) 2013-septembro-26 11:08:23
620 kongrui
entsprechen, übereinstimmen, deckungsgleich sein, sich (genau) decken
1. Esti interkonforma:
1. (Untereinander) gleich/entsprechend sein:
La faktoj ne kongruas kun via hipotezo.
Die Fakten/Tatsachen stimmen nicht mit deiner Hypothese/Annahme überein.
Ŝia bluzo, tute ne kongrua kun la jupo, montris, ke ŝi ne zorgas pri tio, kiel ŝi aspektas.
Ihre Bluse, die überhaupt nicht mit dem Rock harmonierte, zeigte, daß sie sich nicht darum kümmert, wie sie aussieht.
Elegantaj gantoj, kongruantaj kun la pulovero, kaŝis miajn vunditajn manojn.
Elegante Handschuhe, zum Pullover passend, versteckten meine verletzten Hände.
2. Plenumi saman funkcion kaj esti interŝanĝebla; interkonveni:
2. Eine gleiche Funktion erfüllen, und untereinander austauschbar sein; untereinander/zusammen passen:
Du aparatoj kongruas, se ili povas funkcii kune.
Zwei Apparate sind gleich, wenn sie zusammen funktionieren können.
Tiuj komputilaj programoj estas kongruaj.
Diese Software/Computerprogramme sind gleich(artig).
La kongrueco inter la dosieroj permesas fari ŝanĝojn per ajna programo.
Die Kongruenz innerhalb der Dateien erlaubt es, Änderungen mit irgendeinem Programm vorzunehmen.