去目錄頁

Du verboj

Eddycgn, 2011年1月24日

讯息: 19

语言: Esperanto

Eddycgn (显示个人资料) 2011年1月24日下午9:16:51

Ĉu mi povas kombini du verbojn
(normala verbo kun helpverbo) tielmaniere:

Mi volas iri -- > mi irvolas
Ili volas forkuri -- > Ili forkurvolas
Vi povas manĝi ĉion -- > vi ĉion manĝpovas
Dankon

Matthieu (显示个人资料) 2011年1月24日下午9:52:39

Tio estas nekutima sed ŝajnas al mi ĝusta.

antoniomoya (显示个人资料) 2011年1月24日下午10:07:56

Eddycgn:Ĉu mi povas kombini du verbojn
(normala verbo kun helpverbo) tielmaniere:

Mi volas iri -- > mi irvolas
Ili volas forkuri -- > Ili forkurvolas
Vi povas manĝi ĉion -- > vi ĉion manĝpovas
Dankon
Povi, povi... fakte vi povas. Tiu ĉi lingvo permesas ĉiujn tiujn miksaĵojn. Kaj kiu rajtas diri al vi ke vi NE povas uzi tian dirmanieron?

Alia afero estos ke la aliuloj bone komprenos vin.

Amike.

Eddycgn (显示个人资料) 2011年1月24日下午10:27:32

@@
mi komprenis
dankon

T0dd (显示个人资料) 2011年1月24日下午11:56:09

"Scivolas" estas tre konata vorto tia.

Tamen, mi kelkfoje provis la vorton "dirvolas", anstataŭ "volas diri", kaj ne bone sukcesis.

danielcg (显示个人资料) 2011年1月25日上午3:58:08

Esperanto estas aglutina lingvo, kaj tiel oni povas kunmeti iajn ajn vortelementojn (eĉ simplajn afiksojn) kaj estigi novan vorton, kondiĉe ke ĝi estu senchava kaj komprenebla.

("Senchava" = "senc-hava" = "havanta sencon", estas ĝuste kunmetaĵo kiun mi faris porokaze, kaj ne scias ĉu oni jam uzis antaŭe aŭ ne.)

Nur la uzado aŭ neŭzado de la kunmetaĵo fare de la esperantistaro, decidos ĉu ĝi fariĝos kutima aŭ restos nura kuriozaĵo.

Mia Esperanto-instruisto iam vortludis per la kunmetitaj vortoj kaj avertis min, ke oni povus fuŝinterpreti ilin. Mi rememoras lin, kaj kvazaŭ denove aŭdas lin diranta: "Influo ne signifas fluo de la ino, kaj menstruo ne signifas truo en la menso".

Sed kun la konvenaj zorgoj, la libera vortfarado de Esperanto estas unu el ĝiaj pluraj geniaj trajtoj.

Via,

Daniel

Eddycgn:Ĉu mi povas kombini du verbojn
(normala verbo kun helpverbo) tielmaniere:

Mi volas iri -- > mi irvolas
Ili volas forkuri -- > Ili forkurvolas
Vi povas manĝi ĉion -- > vi ĉion manĝpovas
Dankon

darkweasel (显示个人资料) 2011年1月25日上午5:59:09

danielcg:Esperanto estas aglutina lingvo, kaj tiel oni povas kunmeti iajn ajn vortelementojn (eĉ simplajn afiksojn) kaj estigi novan vorton, kondiĉe ke ĝi estu senchava kaj komprenebla.

("Senchava" = "senc-hava" = "havanta sencon", estas ĝuste kunmetaĵo kiun mi faris porokaze, kaj ne scias ĉu oni jam uzis antaŭe aŭ ne.)
Mi certe jam plurfoje vidis senc(o)hava.

sudanglo (显示个人资料) 2011年1月25日上午11:35:39

Kaj kiu rajtas diri al vi ke vi NE povas uzi tian dirmanieron?
La Esperantistoj tion rajtas.

Unu tre bela ekzemplo de la kombino de verboj estas en la vorto 'nepagipovaj'.

Antaŭ la falo de la Muro en via lando Eddy, kiam certaj landoj (malantaŭ la Kurteno) ne povis facile pagi aliĝojn al kongresoj en la Okcidento pro la mafacilo havi okcidentan valuton, oni parolis pri la nepagipovaj landoj.

danielcg (显示个人资料) 2011年1月25日下午5:14:15

Jes, vi pravas, mi ne memoris ĝin konscie tiumomente, kaj kredis ke mi formis la vorton, sed mi ja vidis antaŭe ĝin en la formo "sencohava" (kiel strange, ke manko de unu vokalo trompis min kaj igis min kredi ke mi unuafoje uzis la vorton).

Via,

Daniel

darkweasel:
danielcg:
("Senchava" = "senc-hava" = "havanta sencon", estas ĝuste kunmetaĵo kiun mi faris porokaze, kaj ne scias ĉu oni jam uzis antaŭe aŭ ne.)
Mi certe jam plurfoje vidis senc(o)hava.

Eddycgn (显示个人资料) 2011年1月25日下午11:55:39

Verŝajne mi povas kombini ankaŭ "ebli"...

Mi legeblas (Mi eblas legi)
Vi naĝeblos se vi lernvolas
- (Vi eblos naĝi se vi volas lerni)
Li ne flugeblas eĉ se li flugetprovas
- (Li eblas flugi eĉ se li provas flugeti)

Hmm ... aŭ ne?

回到上端