Į turinį

La puzlo Esperanto

stiefelzwerg, 2011 m. vasaris 1 d.

Žinutės: 5

Kalba: Deutsch

stiefelzwerg (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 1 d. 03:19:04

Hallo. Ich glaube, ich habe einen Fehler gefunden. In Lektion 18 (kio, tio - far). Da heißt ein Satz: "Vi ne rajtas fari tion." - Übersetzung: "Wir dürfen das nicht machen."
Müsste es nicht eigentlich heißen "Du darfst das nicht machen." bzw. wenn anders rum dann: "Ni ne rajtas fari tion." ?

Bitte um Hilfe!

darkweasel (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 1 d. 06:31:44

Ja, wenn das wirklich so dasteht, ist das definitiv ein Fehler.

Merkwürdigerweise kann ich (obwohl ich eigentlich Übersetzerrechte habe) offenbar ausgerechnet auf die Sätze dieser Lektion nicht zugreifen.

Könntest du vielleicht die Kommentarfunktion am Ende der Seite ("Hast du Kommentare zu dieser Seite?") benutzen? Dann kann sich jemand darum kümmern.

stiefelzwerg (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 1 d. 16:32:18

Hab jetz hier drunter den Kommentar geschrieben. Richtig? In der Lektion selber kann man ja nichts machen.

darkweasel (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 1 d. 16:42:00

Äh, eigentlich habe ich das nicht so gemeint, wie du das jetzt gemacht hast, aber ich werd deinen Kommentar jetzt einfach an das lernu!-Team weiterleiten. rideto.gif

darkweasel (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 1 d. 20:12:00

Ist ausgebessert - ich war nur zu blöd, das im Übersetzerbereich zu finden (ja, wenn die Lektion "kio, tio - far", aber die Datei "leciono_korelativoj1.xml" heißt, hat man's als kleiner Übersetzer schwer ... senkulpa.gif )! Danke für den Hinweis!

Atgal į pradžią