前往目錄

Сам себе переводчик (про Skype)

貼文者: Dionizio, 2011年2月13日

訊息: 9

語言: Русский

Dionizio (顯示個人資料) 2011年2月13日下午12:32:39

Обнаружил в своём скайп-клиенте Редактор языкового файла. Можно самому себе создать перевод интерфейса на эсперанто и даже сохранить версию перевода на компьютере. rideto.gif

maratonisto (顯示個人資料) 2011年2月13日下午4:18:14

Dionizio:Обнаружил в своём скайп-клиенте Редактор языкового файла. Можно самому себе создать перевод интерфейса на эсперанто и даже сохранить версию перевода на компьютере. rideto.gif
Это интересно. Можно подробнее?

Arcktick (顯示個人資料) 2011年2月13日下午8:53:50

мысль дельная - продолжайте!

Dionizio (顯示個人資料) 2011年2月14日下午1:17:14

maratonisto:Это интересно. Можно подробнее?
[/quote]Вот путь к редактору: Инструменты => Изменить язык => Открыть редактор языков.
Правда там пунктов почти 3500... shoko.gif
Но было уже приятнее, когда при запуске клиента меня встретило не обыденное слово "Пароль", а "Pasvorto".

maratonisto (顯示個人資料) 2011年2月14日下午3:47:14

Dionizio:
Вот путь к редактору: Инструменты => Изменить язык => Открыть редактор языков.
Правда там пунктов почти 3500... shoko.gif
Но было уже приятнее, когда при запуске клиента меня встретило не обыденное слово "Пароль", а "Pasvorto".
А можно сохранить и послать результат разработчикам Скайпа?

MikeDM (顯示個人資料) 2011年2月14日下午4:40:42

maratonisto:
Dionizio:
Вот путь к редактору: Инструменты => Изменить язык => Открыть редактор языков.
Правда там пунктов почти 3500... shoko.gif
Но было уже приятнее, когда при запуске клиента меня встретило не обыденное слово "Пароль", а "Pasvorto".
А можно сохранить и послать результат разработчикам Скайпа?
Сомниваюсь, что примут перевод, хотя чем черт не шутит.

Dionizio (顯示個人資料) 2011年2月14日下午8:52:26

Ну конечно файлик можно переслать куда хочешь. Он у меня сохранился в Пользователях компьютера с введённым мною именем "eo1" и расширением *.lang.

maratonisto (顯示個人資料) 2011年2月14日下午10:02:47

Dionizio:Ну конечно файлик можно переслать куда хочешь. Он у меня сохранился в Пользователях компьютера с введённым мною именем "eo1" и расширением *.lang.
Я тоже кое-что перевёл. Может быть, обменяемся файлами для сравнения? Мой адрес ikossey heliko rambler punkto ru.

maratonisto (顯示個人資料) 2011年2月19日下午5:28:46

Перевести всё трудно. Главная трудность - контекст сообщений точно не известен, а не зная контекста правильно перевести трудно. Английский текст часто помогает, но не всегда.

回到上端