目次へ

image de l'espéranto

Altebrilas,2011年2月22日の

メッセージ: 28

言語: Français

Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年2月22日 17:56:40

J'ai ouvert sur le forum général un fil sur l'image de l'espéranto.

Je lance un fil ici pour avoir l'avis de ceux qui ne se sont pas encore mis à l'espéranto et qui parlent français.

Quels sont les mots et les images qui vous viennent à l'esprit à propos de l'espéranto?

mister (プロフィールを表示) 2011年2月24日 19:06:56

Pour quelqu'un qui soŭhaiterait apprendre l'espéranto à l'aide du poŝvortaro, il sera vite déçu. Aŭ bout de quelques utilisations, il tombe en lambeaux. Heŭreŭsement que l'on trouve à présent "L'espéranto de poĉhe", mais ce n'est pas vraiment un dictionnaire.

IREN (プロフィールを表示) 2011年2月25日 7:29:37

La moindre des choses pour avoir envie d'apprendre une langue c'est de pouvoir trouver facilement en librairie un dictionnaire de poche. Ce qui n'est pas le cas pour l'espéranto.
Je sais maintenant pourquoi il n'y en a même pas au musée de l'espéranto, tout simplement parce qu'il n'en existe pas !
On pourrait peut-être demander aux anglais comment on fabrique un pochvortaro ridulo.gif

le_chaz (プロフィールを表示) 2011年2月25日 10:38:30

IREN:Je sais maintenant pourquoi il n'y en a même pas au musée de l'espéranto, tout simplement parce qu'il n'en existe pas !
On pourrait peut-être demander aux anglais s'ils savent comment on fabrique un pochvortaro ridulo.gif
Il existe bien un dictionnaire de poche, édité par SAT-Amikaro. On ne le trouve pas en librairie, il faut s'adresser à l'association la plus proche ou dans le pire des cas le commander directement à SAT-Amikaro.

Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年2月26日 14:51:55

Il est clair que si les dictionnaires étaient vendus dans les librairies, cela donnerait une visibilité à l'espéranto.

Mais les associations préfèrent conserver les bénéfices, plutôt que de les abandonner aux éditeurs et aux libraires, car elles ont besoin d'argent.

Notamment pour faire des expositions, imprimer des tracts et des affiches... afin de donner une visibilité à l'espéranto okulumo.gif

IREN (プロフィールを表示) 2011年2月26日 17:09:39

Je pensais que c'était le Plena ilustrita vortaro, celui qui est vendu à 80€ qui apportait du bénéfice. Chu ne?

Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年2月28日 0:47:59

A ce prix-là, l'espéranto n'est pas près de se répandre dans le Tiers Monde (enfin parmi les pays où les classes sociales qui n'en sont pas encore émergeants)

le_chaz (プロフィールを表示) 2011年2月28日 9:32:28

Altebrilas:A ce prix-là, l'espéranto n'est pas près de se répandre dans le Tiers Monde
Effectivement, c'est hors de prix. Ceci dit E@I a le projet, en collaboration avec SAT, de créer une version en ligne gratuite.

sev (プロフィールを表示) 2011年2月28日 10:50:42

le_chaz:
Altebrilas:A ce prix-là, l'espéranto n'est pas près de se répandre dans le Tiers Monde
Effectivement, c'est hors de prix. Ceci dit E@I a le projet, en collaboration avec SAT, de créer une version en ligne gratuite.
Mouai... ça irait plus vite et ce serait moins cher s'il faisait une donation à "reta vortaro" et au wiktionnaire. Ce qui n'empêche pas de solliciter des dons pour d'autres projets...

le_chaz (プロフィールを表示) 2011年2月28日 11:31:59

sev:Mouai... ça irait plus vite et ce serait moins cher s'il faisait une donation à "reta vortaro" et au wiktionnaire. Ce qui n'empêche pas de solliciter des dons pour d'autres projets...
Récemment encore, je pensais comme toi. Mais après réflexion, j'ai changé d'avis pour diverses raisons :

[LISTO]
Le Reta Vortaro et le Wiktionnaire sont deux autres projets avec leur propre philosophie (contenu libre et élaboration collective) différente de celle du projet de PIV en ligne. Le PIV a été élaboré par des lexicologues de haut niveau, et autoriser que le premier venu puisse modifier son contenu n'est pas forcément une bonne idée. Pour cette raison, je trouve intéressant que ces différents projets coexistent.
Le projet dépasse de loin une simple mise en ligne du contenu. Il y aura aussi de nombreuse possibilités intéressantes, comme celle de commenter chacun des mots. Et puis cette base de donnée, une fois réalisée, sera utilisable dans de nombreuses autres applications (téléphones portables, programmes, études lexicographiques…)
10000€, c'est une grosse somme à notre échelle. Mais à l'échelle du mouvement espérantiste, et au regard de l'utilité que nous en tirerons tous… Et puis Etusuo Miyoshi gaspille beaucoup plus de pognon pour ses pubs minables.[/list]

先頭にもどる