У садржају

格言2659

од yzy123, 01. март 2011.

Поруке: 37

Језик: 简体中文

yzy123 (Погледати профил) 02. март 2011. 09.03.42

34. Al kuko kaj kaso ĉiam venas amaso.
34. 面包钱包,谁人不要。(Manlajo君译:吃穿钱财,谁人不爱。)

yzy123 (Погледати профил) 02. март 2011. 09.14.26

35. Al la afero!
35. (1)就事!(2)实事求是!(LyzTyphone君译)
(1)言归正传!(2)干正事吧!(3)开门见山!(Manlajo君译)
(评:不同语境下当有些许差别。)

yzy123 (Погледати профил) 02. март 2011. 09.16.23

36. Al la buŝo de "oni" neniu povas ordoni.
36. 众口难缄。

yzy123 (Погледати профил) 02. март 2011. 09.18.41

37. Al la fiŝo ne instruu naĝarton.
37. 鲁班门前休弄斧。(别教鱼儿游泳。)

yzy123 (Погледати профил) 03. март 2011. 23.32.48

求求大家了,各位网友快拍砖!!

yzy123 (Погледати профил) 03. март 2011. 23.35.14

38. Al la malamik' en kuro faru ponton kun plezuro.
38. 穷寇勿追。(敌人要逃跑,乐得搭个桥。)

yzy123 (Погледати профил) 03. март 2011. 23.36.44

39. Al la papero ne mankas tolero.
39. 沉吟三日方落笔。

yzy123 (Погледати профил) 03. март 2011. 23.40.55

40. Al li ne mankas defendo kontraŭ ofendo.
40. 忍尤攘诟。(暂时忍受耻辱,为的是等待洗雪。《离骚》:“屈而抑志兮,忍尤而攘诟。”)

yzy123 (Погледати профил) 03. март 2011. 23.55.03

41. Al loko dolora ni manon etendas -- al loko ĉarma okulojn ni sendas.
41. 手援苦痛地,目赏秀美景。

yzy123 (Погледати профил) 03. март 2011. 23.58.20

第42条与第41条重复。
43. Al malriĉulo infanoj ne mankas.
43. 穷家儿男,不挑吃穿。(穷欢乐,富忧愁)

Вратите се горе