Mesaĝoj: 18
Lingvo: English
virololo (Montri la profilon) 2011-marto-20 10:13:37
Facebooko
Fejsbuko
Vizaĝlibro
Owt else?
With Fejsbuko, would you pronounce it esperante or angle?
That is, pronounced "facebook"-o or pronounced fejs-buk-o?
darkweasel (Montri la profilon) 2011-marto-20 10:22:24
virololo (Montri la profilon) 2011-marto-20 10:30:01
But I'll wait and see what more people say.
Amike,
Lloyd
ceigered (Montri la profilon) 2011-marto-20 11:39:11
However, as Microsoft and Firefox and Linux all have their little EO pet names, FB might have "Fejsbuko" - vizaĝlibro might be a bit too literal for those who don't understand the original English phrase (e.g. say there's a spaniard who uses Facebook all the time but doesn't actually recognise the English words "face" and "book", "vizaĝlibro" probably would be strange for them).
(actually, before Facebook, I don't think the term would have been known very well even in Australia. I'm not even sure what a facebook is really meant to be... some sort of American university contacts book? A yearbook?)
So I'd go with "Facebook" or "Fejsbuko" (Facebook-o works if you feel that you need to make it work with EO grammar, but I don't think you'd be shot for saying "Mi uzas Facebook", because while it's ambiguous who's using who in that sentence without the lovely accusative ending, the term's so foreign as is that it doesn't really matter. I'd personally write "Facebook-n" though and pronounce it "Fejsbukon").
I think you would pronounce it Esperante, since switching between accents is jarring as all hell, and the pronounciation "fejsbuk" would be more recognisable than some British pronunciations that (to an Australian) sound more like "Fehsburk".
erinja (Montri la profilon) 2011-marto-20 11:51:21
I'd call it a photo directory myself.
ceigered (Montri la profilon) 2011-marto-20 12:02:51
erinja:I'd call it a photo directory myself.This is what I would have probably expected! It must have just been that Facebook CEO kid* whose name I've forgotten's university that did that.
An interesting thing though but no doubt not common due to security concerns and hot blooded male freshmen using it to find potential candidates to harass.
*(the poster uses this despite knowing that he's younger than Zucker-whatever)
darkweasel (Montri la profilon) 2011-marto-20 12:05:59
erinja (Montri la profilon) 2011-marto-20 12:58:07
danielcg (Montri la profilon) 2011-marto-20 16:31:00
Min uzas Facebook.
Regards,
Daniel
ceigered:
So I'd go with "Facebook" or "Fejsbuko" (Facebook-o works if you feel that you need to make it work with EO grammar, but I don't think you'd be shot for saying "Mi uzas Facebook", because while it's ambiguous who's using who in that sentence without the lovely accusative ending, the term's so foreign as is that it doesn't really matter. I'd personally write "Facebook-n" though and pronounce it "Fejsbukon").
adrideo (Montri la profilon) 2011-marto-20 19:32:13
danielcg:If we take into consideration some news that were published a couple of weeks ago, according to which Facebook is going to make users' data available for publicity as long as the users don't state otherwise, well, I think we should not worry about how to attach the accusative to Facebook, since probably the correct phrase would be:Hahaha! So true! Yet another reason why I'm glad to have pulled the plug on my own facebook.
Min uzas Facebook.
Regards,
Daniel
I'm a fan of using fejsbuko for the same reason that ceigered cited--we already say 'fajrfokso' and 'vindoso' et cetera. If not, then just facebook. Not a fan of vizaĝlibro.