הודעות: 9
שפה: Esperanto
黄鸡蛋 (הצגת פרופיל) 25 במרץ 2011, 10:36:37
Ĉu la vorto "olda" havas la signifon "malnova", aŭ ĉu ĝi havas nur la signifon "maljuna"?
Continuum (הצגת פרופיל) 25 במרץ 2011, 10:41:52
"Malnova" estas plivole por aĵoj.
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
黄鸡蛋 (הצגת פרופיל) 25 במרץ 2011, 10:47:42
Continuum:Laŭ mi, olda = maljunaMi certe scias kiel distingi "maljuna" kaj "malnova", sed mi ne scias ĉu "olda" havas nur la unuan signifon, aŭ ambaŭ.
"Malnova" estas plivole por aĵoj.
Continuum (הצגת פרופיל) 25 במרץ 2011, 10:52:38
sudanglo (הצגת פרופיל) 25 במרץ 2011, 11:49:16
REVO donas ankaŭ 'olda' por aĵo, la citaĵo estas el traduko de ĉina? verko far ĉino?.
Sed ne estas klare, legante la citaĵon, ĉu la senco de 'la olda gepatra domo' estas ke la domo estis antikva aŭ ĉu la domo estis la domo en kiuj la gepatroj antaŭe vivis.
Mi rimarkis ke la franca traduko estas 'ancien', kiu ne nur signifas malfreŝa/eluzita.
En la angla, el kiu lingvo la vorta 'olda estas tirita, la vorto 'old' povas signifi malnova en pli ol unu senco (same kiel 'malnova').
Kutime, tiaj vortoj kiuj ŝajnas esti ekvivalentoj de 'mal' vortoj estas nuance distingitaj de la mal-vorto.
Cetere 'olda' estas malofta vorto.
sudanglo (הצגת פרופיל) 25 במרץ 2011, 12:36:41
Rogir (הצגת פרופיל) 25 במרץ 2011, 15:35:54
Terurĉjo (הצגת פרופיל) 25 במרץ 2011, 15:55:10
Ondo (הצגת פרופיל) 28 במרץ 2011, 15:09:32
Se oni bezonas alian vorton por maljuna, eblas diri ekz. "aĝa" aŭ "grandaĝa" anstataŭ la dubsenca "olda".