How to cheer someone on in Esperanto?
BlackOtaku,2011年4月1日の
メッセージ: 23
言語: English
BlackOtaku (プロフィールを表示) 2011年4月1日 20:31:03
Ahem, anyway, I was wondering how one cheers someone on in Esperanto. For example, in English, I might say "Go blue team!". In Esperanto, would I say "Iru blua teamo?" (Or "Iru bluan teamon", I have trouble with the accusative case), or is there another expression for it?
Thanks in advance.
erinja (プロフィールを表示) 2011年4月2日 0:03:21
sudanglo (プロフィールを表示) 2011年4月2日 8:45:55
Consider 'Vi iru'.
Others might have an an opinion on whether they would prefer Iru la bluaj or Iru la bluoj.
Miland's suggestion of Antaŭen (la bluaj) seems good, but maybe national lanuage influence will reign here. I know that the French say Allez les bleus.
What do they say in the Germanic languages?
erinja (プロフィールを表示) 2011年4月2日 12:32:37
Cheers are a bit random though, aren't they?
I recall from a sports blog that I read during the Olympics in Torino that the Swiss cheer their team like "Hopp Suisse/Schwiz". I think that cheers vary a lot, so you could basically cheer whatever you wanted.
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年4月2日 12:35:56
sudanglo:A common way to say this in German is los! which I'd translate to Esperanto as ek!.
What do they say in the Germanic languages?
erinja (プロフィールを表示) 2011年4月2日 12:37:54
Rogir (プロフィールを表示) 2011年4月2日 13:38:33
erinja:That would be in Esperanto "Forto, teamo!"As far as I know if you offer or wish something to others you should use the akuzativo. E.g. dankon, gratulon, sukceson, akvon? etc.
Some random cheers: iru!, ek!, hej, antaŭen.
ceigered (プロフィールを表示) 2011年4月3日 6:53:08
Ŭaaa! Jooo! Jaaa! Jeee! Ŭooo! Ŭeee! Jiii!
Mind you, listening to cheers at a soccer game in a large stadium seems to always sound like "oooo ooooh ooooh ooooooo, ooooh oooh oooo oooh" (with minor changes in pitch)
qwertz (プロフィールを表示) 2011年4月3日 8:36:49