글: 23
언어: English
BlackOtaku (프로필 보기) 2011년 4월 1일 오후 8:31:03

Ahem, anyway, I was wondering how one cheers someone on in Esperanto. For example, in English, I might say "Go blue team!". In Esperanto, would I say "Iru blua teamo?" (Or "Iru bluan teamon", I have trouble with the accusative case), or is there another expression for it?
Thanks in advance.

erinja (프로필 보기) 2011년 4월 2일 오전 12:03:21
sudanglo (프로필 보기) 2011년 4월 2일 오전 8:45:55
Consider 'Vi iru'.
Others might have an an opinion on whether they would prefer Iru la bluaj or Iru la bluoj.
Miland's suggestion of Antaŭen (la bluaj) seems good, but maybe national lanuage influence will reign here. I know that the French say Allez les bleus.
What do they say in the Germanic languages?
erinja (프로필 보기) 2011년 4월 2일 오후 12:32:37
Cheers are a bit random though, aren't they?
I recall from a sports blog that I read during the Olympics in Torino that the Swiss cheer their team like "Hopp Suisse/Schwiz". I think that cheers vary a lot, so you could basically cheer whatever you wanted.
darkweasel (프로필 보기) 2011년 4월 2일 오후 12:35:56
sudanglo:A common way to say this in German is los! which I'd translate to Esperanto as ek!.
What do they say in the Germanic languages?
erinja (프로필 보기) 2011년 4월 2일 오후 12:37:54
Rogir (프로필 보기) 2011년 4월 2일 오후 1:38:33
erinja:That would be in Esperanto "Forto, teamo!"As far as I know if you offer or wish something to others you should use the akuzativo. E.g. dankon, gratulon, sukceson, akvon? etc.
Some random cheers: iru!, ek!, hej, antaŭen.
ceigered (프로필 보기) 2011년 4월 3일 오전 6:53:08

Ŭaaa! Jooo! Jaaa! Jeee! Ŭooo! Ŭeee! Jiii!
Mind you, listening to cheers at a soccer game in a large stadium seems to always sound like "oooo ooooh ooooh ooooooo, ooooh oooh oooo oooh" (with minor changes in pitch)
qwertz (프로필 보기) 2011년 4월 3일 오전 8:36:49