Aller au contenu

Algunas dudas

de Hector_134, 4 avril 2011

Messages : 307

Langue: Español

novatago (Voir le profil) 21 mai 2011 23:58:11

Hector_134:Por cierto, ¿es lo mismo "oranĝa" que "oranĝkolora"? ¿Qué diferencia hay? ¿Cuándo se usa cada uno?
¿Es lo mismo decir oranĝa frukto que oranĝkolora frukto? Supongo que te puedes sentir tentado a responder que sí pero no es lo mismo. Piensa tú mismo la diferencia.

Ĝis, Novatago.

novatago (Voir le profil) 22 mai 2011 00:18:17

Ryuuichi:En español, se pueden sustantivar los verbos, añadiéndole un artículo delante. Por ejemplo: "El fumar es malo" Ahí el verbo aparece sustantivado. En esperanto se puede decir "La fumi estas malbona", por ejemplo?
No. Sigue estudiando esperanto y enseguida verás que no tiene sentido hacerlo. De todos modos el artículo "la" tiene algunas diferencias de uso con respecto al español y en muchas ocasiones que en el español lo ponemos en esperanto no se pone. Esa en concreto es una de ellas.

Ĝis, Novatago.

Hector_134 (Voir le profil) 22 mai 2011 01:49:26

Entiendo...

A propósito, lo he buscado... pero nada. ¿Cuántas personas hablaban el idioma antes de la Primera Guerra Mundial?

henma (Voir le profil) 22 mai 2011 03:02:51

Hector_134:Entiendo...

A propósito, lo he buscado... pero nada. ¿Cuántas personas hablaban el idioma antes de la Primera Guerra Mundial?
Nunca ha habido una estadística exacta del número de esperantistas en el mundo.

El esperanto se había expandido muy rápidamente para ese entonces (con decirte que acá en Chile ya había una asociación con su revista y todo para esa época).

Puedes buscar cuánta gente fue a los congresos anteriores a la 1a guerra mundial, en todo caso (revisa en el sitio de UEA).

Amike,

Daniel.

henma (Voir le profil) 22 mai 2011 03:09:03

Ryuuichi:Buenas. Me preguntaba si en esperanto ocurre lo mismo que en español. En español, se pueden sustantivar los verbos, añadiéndole un artículo delante. Por ejemplo: "El fumar es malo" Ahí el verbo aparece sustantivado. En esperanto se puede decir "La fumi estas malbona", por ejemplo?
Como ya te dijo Novatago, no puedes sustativar el verbo simplemente agregándole un artículo.

Sin embargo, un verbo puede ser sujeto de una oración (sin necesidad de ser sustantivo). En ese caso, tu frase sería "fumi estas malbone". Nota que no puedes calificar un verbo con un adjetivo, tienes que usar un adverbio, por eso malbonE.

Por otro lado, un verbo puede ser sustantivado mediante las derivaciones tradicionales de esperanto, normalmente usando -ado (de fumi obtienes fumado: la acción o hecho de fumar). Cambiar -i por -o no siempre tiene el efecto deseado... en este caso, fumo significa "humo".

Amike,

Daniel.

Hector_134 (Voir le profil) 22 mai 2011 08:30:36

Gracias henma, es que había leído en un blog decir que eran 10 millones, y no sé, me pareció raro porque no citaba ni fuentes.

A propósito, ¿alguien sabe si en algún país existe coacción, palizas o algo por aprender, hablar y/o difundir el idioma? He leído que hasta los años 80 en países como China, pero no he encontrado mucho más...

Ryuuichi (Voir le profil) 22 mai 2011 13:22:32

Gracias por la respuesta. Entiendo, y lo veo mucho más lógico.

Hector_134 (Voir le profil) 29 mai 2011 15:26:08

Me ha surgido la duda... ¿Y si quiero decir "aburrIDO" qué hago? En el diccionaro de Lernu, dependiente de la dirección y del idioma me da respuestas diferentes.

¿Enua, enuiga, enuita...?

No me aclaro u_u, y a parte de lo de antes, mi duda es: en español la misma palabra en -ido (aburrido) puede ser un verbo o un adjetivo (o eso me han dicho). ¿Qué hago en esperanto?

PD.: ¿Cómo se llama "guitarra"? Lernu dice: gitar-o. ¿Es una excepción demando.gif ? debería ser git-ar-o

henma (Voir le profil) 29 mai 2011 16:34:49

Hector_134:Me ha surgido la duda... ¿Y si quiero decir "aburrIDO" qué hago? En el diccionaro de Lernu, dependiente de la dirección y del idioma me da respuestas diferentes.

¿Enua, enuiga, enuita...?

No me aclaro u_u, y a parte de lo de antes, mi duda es: en español la misma palabra en -ido (aburrido) puede ser un verbo o un adjetivo (o eso me han dicho). ¿Qué hago en esperanto?
Todas esas palabras significan aburrido, el problema es que en castellano la palabra tiene más de un significado (¿?)...

Si tú quieres decir que algo causa aburrimiento (¡qué libro más aburrido!) la forma más lógica en la que lleva -ig como sufijo (enuiga).

Si tú quieres decir que eres presa del aburrimiento (estoy aburrido) entonces recurres al pasivo del verbo enui (aburrirse) y usas enuita. O puedes usar el verbo enui directamente y decir mi enuas.

Enua es el adjetivo asociado a enuo (aburrimiento) y significa "relativo al aburrimiento"... su uso es más genérico y en algunos casos puede ser sinónimo de enuiga (enuaj tagoj) o indicar que algo muestra signos de aburrimiento (enuaj okuloj).

No sé cómo aburrido puede ser un verbo, aburrirse es un verbo, aburrir también, y ambos existen en Esperanto (enui, enuigi).

Lo que podría darse es que en algún caso se use como adverbio... En ese caso simplemente usas -e en vez de -a, como es lo normal en Esperanto.

Amike,

Daniel.

Hector_134 (Voir le profil) 29 mai 2011 19:29:27

Hmm... entiendo. Gracias lango.gif

Por cierto, he buscado "guitarra" en mi diccionario de esperanto, y me dice lo mismo: gitaro. ¿No se supone que en esperanto no hay excepciones, y menos para palabras tan conocidas? ._.

Retour au début