Zum Inhalt

Polaj (fi)ŝercoj :-P

von Praarbaro, 9. April 2011

Beiträge: 18

Sprache: Polski

Praarbaro (Profil anzeigen) 9. April 2011 09:02:21

lango.gif
Dika viranacxo venis al kuracisto.
La kuracisto pririgardis sxin atente:
- Vi prendas tiuj pasteloj por malgrasigxon, ke mi rekomendis vin?
- Jes, mi prendas.
- Sed kiom?
- Nu kiom, kiom... Gxis kiam mi satmangxos!

Proszę o poprawki. W razie co, dam po polsku.

Zapraszam do wstawiania innych takich kawałków!

paulopolo (Profil anzeigen) 9. April 2011 09:19:09

Ja bym prosił o polskie tłumaczenie jako, że jest tu dużo początkujących. Chyba, że to po to by ich zachęcić do nauki... No nie wiem, ja bym jednak dał polskie tłumaczenie.

targanook (Profil anzeigen) 9. April 2011 11:30:48

paulopolo:Ja bym prosił o polskie tłumaczenie jako, że jest tu dużo początkujących. Chyba, że to po to by ich zachęcić do nauki... No nie wiem, ja bym jednak dał polskie tłumaczenie.
Ja rozumiem bez problemu... sal.gif
Mi komprenas ĉion senprobleme...

Praarbaro (Profil anzeigen) 9. April 2011 11:53:32

Paulopolo, ja co prawda zajmuję się esperantem od roku, ale nadal jestem początkująca. Bo właśnie mało co z tym robię.

Przychodzi gruba baba do lekarza.
Lekarz przyjrzał jej się uważnie:
- A bierze pani te tabletki na odchudzanie, które pani zapisałem?
- Biorę.
- A ile?
- No ile, ile... Aż się najem!

Dodam, że jest łatwy sposób na tłumaczenie. Kopiujemy tekst i wysyłamy go sobie wiadomością. Wtedy po kliknięciu myszką na dane słowo, pojawia się tłumaczenie. Czasem tak robię, jak nie mam czasu na szperanie w słowniku.

Kirilo81 (Profil anzeigen) 9. April 2011 14:17:38

Praarbaro:lango.gif
Dika viranacxo venis al kuracisto.
La kuracisto pririgardis sxin atente:
- Vi prendas tiuj pasteloj por malgrasigxon, ke mi rekomendis vin?
- Jes, mi prendas.
- Sed kiom?
- Nu kiom, kiom... Gxis kiam mi satmangxos!

Proszę o poprawki.
Dika virinaĉo venas al la kuracisto.
La kuracisto ekzamenas ŝin diligente:
-Ĉu vi prenis la tablojdojn por malgrasiĝo, kiujn mi preskribis?
-Jes, mi prenis.
-Sed kiom?
-Nu, kiom, kiom - ĝis mi estis sata!

paulopolo (Profil anzeigen) 9. April 2011 14:56:18

Paulopolo, ja co prawda zajmuję się esperantem od roku, ale nadal jestem początkująca. Bo właśnie mało co z tym robię.
Ja esperanto zacząłem się uczyć hoho kiedy temu, od około pół roku odswieżam sobie pamięć.
Mnie chodzi głównie o takich początkujących co nie są zalogowani, nie maja vortaro i nawet nie wiedzą co to jest. Zreszta forum czysto esperanckie już jest, a tu powinno być esperancko-polskieridulo.gif.Ci co są zalogowani już wpadli w sidła esperanto, już po nichridulo.gif.

Najlepsza metoda na uczenie się esperanta jest udział w esperanckich wydarzeniach, wtedy nauka idzie szybko i przyjemnie. Ja dlatego zacząłem sie znowu uczyć bo w końcu trafiłem na klub z prawdziwego zdarzeniaridulo.gif.
Kopiujemy tekst i wysyłamy go sobie wiadomością. Wtedy po kliknięciu myszką na dane słowo, pojawia się tłumaczenie.
Tego nie wiedziałem, przyda sięridulo.gif

paulopolo (Profil anzeigen) 9. April 2011 15:06:51

Znam mało kawałów, więc zacytuję kawał z książki, która dawno dawno temu wprowadziła mnie w świat esperanto "Praktika kurso de esperanto" Hanny i Andrzeja Pettyn:

Instruisto : Ĉu vi scias, kiu frazo estas tre populara en lernejo?

Petro: Mi ne scias, sinjoro instruisto.

Instruisto: Ĝuste. Vi tre bone respondisridulo.gif.

Nauczyciel: Czy wiesz, ktore wyrażenie jest bardzo popularne w szkole?

Piotr: Nie wiem, proszę pana.

Nauczyciel: Właśnie. Bardzo dobrze odpowiedziałeśridulo.gif.

Praarbaro (Profil anzeigen) 9. April 2011 15:20:16

Kirilo81:
Praarbaro:lango.gif
Dika viranacxo venis al kuracisto.
La kuracisto pririgardis sxin atente:
- Vi prendas tiuj pasteloj por malgrasigxon, ke mi rekomendis vin?
- Jes, mi prendas.
- Sed kiom?
- Nu kiom, kiom... Gxis kiam mi satmangxos!

Proszę o poprawki.
Dika virinaĉo venas al la kuracisto.
La kuracisto ekzamenas ŝin diligente:
-Ĉu vi prenis la tablojdojn por malgrasiĝo, kiujn mi preskribis?
-Jes, mi prenis.
-Sed kiom?
-Nu, kiom, kiom - ĝis mi estis sata!
Dankon, Kirilo! Mi tute forgesis uzi "cxu" (kvankam tio estas tre pola)! Kaj akuzativo - (pastelojn)
"Prendi" mi prenis de itala lingvo, mi pensas.
"ke mi rekomendis vin" mi skribis, cxar mi ne trovis la vorto "przepisać", do mi formilis tiun cxi alie.
Sed kial:
- virinacxo sen "la" kaj kuracisto kun "la" - en la unua frazo);
- "satmangxi" ne estas egale bone, kiel "esti sata"?

Kirilo81 (Profil anzeigen) 9. April 2011 15:39:58

vidas vandenis:
Kial al Vi ne placxas "pririgardis" kaj "rekomendis"?
"pririgardi" kompreneble estas ankaŭ bona, sed se mi bone komprenas, la pola za-/przepisać estas "preskribi", ne "rekomendi" (polecać), estas ja diferenco de devigo.

Kirilo81 (Profil anzeigen) 9. April 2011 15:51:22

Praarbaro:
Sed kial:
- virinacxo sen la kaj kuracisto kun la - en la unua frazo)
Niełatwo wyjaśnić. Kobiety jeszcze nie znamy, więc bez rodzajnika, ale ten lekarz, to nie jakiś tam, lecz jej lekarz, z którym już miała do czynienia, więc on nie jest nieokreślony, tylko znany tej kobiecie. Tutaj "la" mniej-więcej ma znaczenie "sia".

Praarbaro:
- "satmangxi" ne estas egale bone, kiel "esti sata"?
Nie, obie są dobre. Tylko pod względem stylystyki wolałem "mi prenis (tutaj = manĝis!), ĝis mi estis sata".

Zurück nach oben