La plej malfacila lingvo
fra shlomo_1234,2007 6 5
Meldinger: 97
Språk: Esperanto
Paulinho (Å vise profilen) 2007 10 15 17:02:18
shlomo_1234:Saluton Ĉiuj!
Ĉu iu scias kiu lingvo estas la plej malfacila? Tiu kiun mi ne scias... Sed ĉu vi jam studis la javanan lingvon...?
Mi pensas ke hungara estas la dua malfacila lingvo, kaj estas nur unu lingvo ke estas pli malfacila ol hungara.....
Ĝis revido !!!
robbkvasnak (Å vise profilen) 2007 10 21 14:56:17
TED110 (Å vise profilen) 2007 10 21 15:47:05
Malfacila lingvo bezonas 3 aferojn:
- genroj
- multaj kazoj
- plu dativo!!
ĉirkaŭ ĝi mi pensas, ke la slavaj lingvoj ankaŭ estas tre malfacila. Hungara estas nur tiel kurioza ... és szép (?)
robbkvasnak (Å vise profilen) 2007 10 21 16:14:58
La britanoj ofte mokas nin en Usono ĉar ni ne parolas korekte - laŭ iliaj ideoj. Sed ĉar ni vivas en alia ĉirkaŭaĵo ol ili ni uzas la lingvon adaptitan al niaj bezonoj, ne al iliaj. Ĝuste tiuj kun diversaj ĝermanaj lingvoj kiel gepatra lingvo havas egajn problemojn uzi la anglan kaj la usonan ĉar ili modelas sian parolon kaj skribon laŭ siaj gepatraj lingvoj. Mi havas du gepatrajn lingvojn - la usonan kaj la germanan. Mi ne nur instruas la usonan ĉe universitata nivelo ĉitie sed ankaŭ la ielon instrui la usonan al ontaj lernejaj instruistoj. La usona (kaj ankaŭ la angla) malfacilas pro la uzmaniero (ekz. do-fronting) kaj korekta pronuncado (ŝoviĝo de tona akcento en vortfamilio kun sekva malfortigo de vokalsonoj kaj 'ŝva-igo')kune kun intonacio (saltu-supren-paŝu-malsupren).
robbkvasnak (Å vise profilen) 2007 10 21 16:26:15
TED110 (Å vise profilen) 2007 10 21 17:49:23
La angla lingvo estas pli malfacila ol multaj homoj pensas. Unu kaŭzo estas ekzemple la multaj idiomoj. Angla (aŭ usona) ne estas en mia opinio la plej malfacila lingvo, sed ĝi estas tro malfacila esti lingvo internacia!
vincas (Å vise profilen) 2007 10 26 11:45:57
Dozorca (Å vise profilen) 2007 10 26 19:46:31
Ventovojo (Å vise profilen) 2007 10 26 19:55:47
TED110 (Å vise profilen) 2007 10 26 21:17:45
Islanda havas multajn transformigojn apud ekzemple substantivoj kaj oni kelkfoje ne rekonas vorton .
Germane oni ankaŭ ofte vidas ĉi tiujn transformigojn ankoraŭ, sed tioj ne havas precizajn regulojn kiel islanda.