Tartalom

Adverb Question

rjwcim-tól, 2011. április 28.

Hozzászólások: 12

Nyelv: English

rjwcim (Profil megtekintése) 2011. április 28. 0:07:17

Hello, I was wondering if anyone could help me with this. I get adverbs, but I don't understand why we have to use them in a sentence when the subject isn't clear, for example. Estas varme, or estas pluve? I think that is what confuses me the most. And instead of saying estas pluve could one simply say pluvas?

RiotNrrd (Profil megtekintése) 2011. április 28. 1:06:20

Yes, you can say "pluvas" rather than "estas pluve". In fact, I personally would do exactly that.

However, "estas pluve" is grammatically correct. To say "estas pluva", for example, would be incorrect, because "pluva" is an adjective, and there is no noun in the sentence to apply it to. But there is a verb, and verbs are modified by adverbs. Hence the use of the adverb "pluve".

Mustelvulpo (Profil megtekintése) 2011. április 28. 3:07:56

Pluvas= It is raining. Estas pluve= It is rainy, The weather is rainy. You could say "Hodiaŭ estas pluva tago." In that case the adjective form is correct because it applies to "tago."

rjwcim (Profil megtekintése) 2011. április 28. 5:00:35

Ah ok so you can use an adjective as long as there is a noun placed in there. It makes sense, but I guess it just sound funny when I translated it into English "it's rainy". But thank you for your responses it helped me better understand why.

T0dd (Profil megtekintése) 2011. április 28. 12:54:37

Note that this same adverbial construction is used for general statements and clauses where we would tend to use "It is..." in English.

"It's interesting that you say that." = Estas interese, ke vi diras tion.

You could use the adjective form, if you add a dummy subject, as in Tio estas interesa, ke vi diras tion. = "That's interesting, that you say that."

rjwcim (Profil megtekintése) 2011. április 29. 10:16:56

T0dd:Note that this same adverbial construction is used for general statements and clauses where we would tend to use "It is..." in English.

"It's interesting that you say that." = Estas interese, ke vi diras tion.

You could use the adjective form, if you add a dummy subject, as in Tio estas interesa, ke vi diras tion. = "That's interesting, that you say that."
Is this why I also hear words like "Bonege" instead of "Bonega" used if that is the only word being said?

ceigered (Profil megtekintése) 2011. április 29. 12:59:50

rjwcim:Is this why I also hear words like "Bonege" instead of "Bonega" used if that is the only word being said?
Yeah, because there's no noun to be "adjectified" ridulo.gif

(note that this is more an EO unique thing, probably done because in native languages adjectives and adverbs have too many individual rules about when you can use them)

Kirilo81 (Profil megtekintése) 2011. április 29. 18:19:11

rjwcim:I guess it just sound funny when I translated it into English "it's rainy".
So, you can't say that in English? In German it's a usual expression (Es ist regnerisch).

geo63 (Profil megtekintése) 2011. április 29. 21:20:37

Kirilo81:
rjwcim:I guess it just sound funny when I translated it into English "it's rainy".
So, you can't say that in English? In German it's a usual expression (Es ist regnerisch).
No one is perfect
Niemand ist vollkommen.
Nikt nie jest doskonały.

(* Mr Spock, Star Trek)

rjwcim (Profil megtekintése) 2011. április 29. 22:48:06

Kirilo81:
rjwcim:I guess it just sound funny when I translated it into English "it's rainy".
So, you can't say that in English? In German it's a usual expression (Es ist regnerisch).
I guess you can, It's just I personally never really hear it in everyday speech. And I live in Seattle WA. where it rains quite a bit lol.

Vissza a tetejére