Pro konraŭ Ĉar
від Brandini, 4 травня 2011 р.
Повідомлення: 4
Мова: Esperanto
Brandini (Переглянути профіль) 4 травня 2011 р. 22:58:07
Lom (Переглянути профіль) 5 травня 2011 р. 00:10:53
Ĉar = “pro tio ke”. Ĉar enkondukas subfrazon, kiu montras kaŭzon aŭ motivon.http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/subfrazoj/cha...
http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/rolmontriloj/...
Do simple uzu "pro" kiam ne estas verbo kaj alikaze "ĉar".

darkweasel (Переглянути профіль) 5 травня 2011 р. 05:02:07
pro = because of, due to
ĉar = because
Brandini (Переглянути профіль) 7 травня 2011 р. 06:48:10