Aportes: 14
Idioma: English
darkweasel (Mostrar perfil) 22 de mayo de 2011 08:09:30
ceigered:I've started a thread to discuss this further in the Esperanto section: Nova aspekto de PMEGdarkweasel:geo63:PMEG (whose former layout I preferred)
Mi faris la devatan
Mi samopinias! PMEG looks like it's gone backwards in time, except for those nice looking boxes with the examples in'em. (links also have nice hover effects, and the highlight colour, at least on Safari, is forced to blue as opposed to whatever colour you normally would have. If only everything else wasn't changed)
sudanglo (Mostrar perfil) 22 de mayo de 2011 09:47:05
Another shade of meaning would be conveyed by 'Mi faris tion, kio estis necesa'.
'Devi' is a broad church covering duty, obligation, necessity, compulsion.
geo63 (Mostrar perfil) 22 de mayo de 2011 10:35:41
darkweasel:PMEG says that the passive participle of devi is practicaly not used. But in this context "la devata" is not used as participle but as an adjective meaning "this what is to be done". So I think that the sentence is quite correct, though it may seem unusual.geo63:PMEG (whose former layout I preferred) objects: I-verboj kiel objektoj
Mi faris la devatan
bagatelo (Mostrar perfil) 22 de mayo de 2011 11:33:06
Mi faris tion, kio necesis al mi.