Mi havas unu demandon pri la gramatiko de la lingvo Portugala
viết bởi Fou, Ngày 26 tháng 7 năm 2011
Tin nhắn: 5
Nội dung: Esperanto
Fou (Xem thông tin cá nhân) 17:27:02 Ngày 26 tháng 7 năm 2011
--------------
Mi skribis:
As pessoas vão estar cansadas e fartas de trabalhar.
Sed mia amiko korektis ĝin:
As pessoas estarão cansadas e fartas de trabalhar.
--------------
Mi pensis ke ili estis samaj.
marcuscf (Xem thông tin cá nhân) 17:47:40 Ngày 30 tháng 7 năm 2011
Mi kredas ke via amiko “korektis” ĝin ĉar antaŭ nelonge oni troege trouzis «vão estar ::*ando», kaj tial la afero iĝis iom tikla (homoj komencis malŝati tiun kaj similajn esprimojn).
Laŭ mia opinio, via frazo estas tute bona. Ĝi eĉ ne estas «vão estar ::*ando», ĝi estas «vão estar ::*adas». Do ĝi estas malsama ol tiu trouzata esprimo.
flipe (Xem thông tin cá nhân) 18:57:44 Ngày 30 tháng 7 năm 2011
Mi pensas ke tio estas kiel uzi "you can't do it" kaj "you mightn't do it".
Fou (Xem thông tin cá nhân) 21:54:28 Ngày 30 tháng 7 năm 2011
Tiuj estos utilaj por studi la Portugalan.
fo_q (Xem thông tin cá nhân) 20:49:10 Ngày 02 tháng 8 năm 2011