Til indholdet

Beatbox

af virololo, 9. aug. 2011

Meddelelser: 6

Sprog: English

virololo (Vise profilen) 9. aug. 2011 01.40.39

I'm talking the human beatboxing kind.
How can you say it in Espo?

My experience with other languages and international beatboxing 'things' is that I could probably get away with beatboksi (pronounced /bitbóksi/). I've half a mind to go with bitboksi itself.

Anything to get the message across.
I doubt a consultation with the writings of Dr. Esperanto would yield useful results, bar those regarding acceptance of words of sufficiently wide international usage and understoodhood.

Well, whatever crap I may write is irrelevant. How would you say it?

Pacon el Anglio

3rdblade (Vise profilen) 9. aug. 2011 04.22.45

I suppose if the English word 'beatbox' is widely known in other languages, 'bitboksi' would be ok. Otherwise for a native EO construction, how about 'tambur-buŝumi'?

mnlg (Vise profilen) 9. aug. 2011 07.03.21

Or even buŝdrumi.

virololo (Vise profilen) 9. aug. 2011 17.37.42

Both sound good to me.

Personally, I think I'd use bitboksi.

I'm just gonna talk to some people with the tujmesaĝilo and see if they'd understand buŝdrumi/bitboksi ridulo.gif

3rdblade (Vise profilen) 10. aug. 2011 03.05.49

[url= http://esperantodictionary.org/index.php?letter=b]Here[/url] is a pretty good resource for these kind of words, incidentally. It has beatbox as 'buŝdrumado'.

Diablo (Vise profilen) 19. aug. 2011 12.23.07

3rdblade:[url= http://esperantodictionary.org/index.php?letter=b]Here[/url] is a pretty good resource for these kind of words, incidentally. It has beatbox as 'buŝdrumado'.
Buŝdrumi seems clear enough. We also go with Buŝritmi.

Tilbage til start