Ir ao conteúdo

Yawning (and other onomatopoeia)

de Vespero_, 24 de agosto de 2011

Mensagens: 31

Idioma: English

Leporino (Mostrar o perfil) 25 de agosto de 2011 11:53:31

In the comic "Lupo Alberto" (which came out 2010) the translators solved the problem in a good way I think. Some examples: Somebody is sneaking: "silent silent silent"; Shooting: "paf paf"; Knocking:"frap frap"; Burping: "rukt"; Yawning: "oooosced". rideto.gif

erinja (Mostrar o perfil) 25 de agosto de 2011 11:54:28

A faŭko is a big gaping hole. When we say a "yawning gap", this is what "faŭko" is talking about. It isn't talking at all about the action of yawning, and it would be incorrect to use "faŭko" in the place of "oscedo"

Lernu's dictionary defines faŭko as "the large mouth (of a predator); a frightening opening (of a grotto, between rocks...)"

sudanglo (Mostrar o perfil) 26 de agosto de 2011 10:41:56

Visually 'oooosced' is very pleasing, but given that in Esperanto every vowel creates a new syllable it might cause difficulties in reading aloud.

By the way, how do you do English's 'oooooh' in Esperanto?

darkweasel (Mostrar o perfil) 26 de agosto de 2011 10:55:05

sudanglo:
By the way, how do you do English's 'oooooh' in Esperanto?
Hooooo!
sudanglo:but given that in Esperanto every vowel creates a new syllable it might cause difficulties in reading aloud.
Well, we shouldn’t be too pedantic about this rule. It seems that people understand what such vowel duplications mean...

sudanglo:Visually 'oooosced' is very pleasing
Not really. See: PMEG: Ordinaraj radikoj kiel ekkriaj vortetoj

Povas ekesti problemoj pri akcento en ĉi tia uzado de nudaj radikoj. Kie en ekz. Rapid! meti akcenton? Ĉu oni diru “rapId” (kvazaŭ estus Rapid’! kun apostrofo), aŭ “rApid” (akcentante la antaŭlastan vokalon)? Estas konsilinde uzi kiel ekkriajn vortojn nur unuvokalajn radikojn, ĉar tiam ne povas ekesti dubo pri la akcento. Estas eĉ konsilinde uzi tiun ĉi eblon ĝenerale tre ŝpare.

ceigered (Mostrar o perfil) 26 de agosto de 2011 12:49:03

I'm still laughing about the guy eating food with hands and eyes instead of the mouth... Good ol' chatrooms.

But I think "oooosced" is too clunky anyway. I mean, who can get anywhere near pronouncing "sc" and "d" when yawning? "sc" is hard to pronounce as is okulumo.gif

What onomatopoeic words do other languages use? (like the "ŭ~oooon" I put up before)

Chainy (Mostrar o perfil) 26 de agosto de 2011 15:14:30

darkweasel:
Povas ekesti problemoj pri akcento en ĉi tia uzado de nudaj radikoj. Kie en ekz. Rapid! meti akcenton? Ĉu oni diru “rapId” (kvazaŭ estus Rapid’! kun apostrofo), aŭ “rApid” (akcentante la antaŭlastan vokalon)? Estas konsilinde uzi kiel ekkriajn vortojn nur unuvokalajn radikojn, ĉar tiam ne povas ekesti dubo pri la akcento. Estas eĉ konsilinde uzi tiun ĉi eblon ĝenerale tre ŝpare.
So you can write the apostrophe to clear things up. And if the apostrophe's not there, then perhaps it would not be too demanding to imagine that the word should be pronounced as if it were?

darkweasel (Mostrar o perfil) 26 de agosto de 2011 15:20:13

Chainy:
So you can write the apostrophe to clear things up.
Which is not very correct since the apostrophe can be used only to replace -o or the "a" in la.

geo63 (Mostrar o perfil) 26 de agosto de 2011 17:02:52

darkweasel:
sudanglo:
By the way, how do you do English's 'oooooh' in Esperanto?
Hooooo!
I just knew it had to be the opposite of English!!!

ceigered (Mostrar o perfil) 27 de agosto de 2011 04:56:49

geo63:
darkweasel:
sudanglo:
By the way, how do you do English's 'oooooh' in Esperanto?
Hooooo!
I just knew it had to be the opposite of English!!!
Well, at least laughing and humming are the same rido.gif (hahaha, (h)mmmmm), ĉu ne?

darkweasel:Which is not very correct since the apostrophe can be used only to replace -o or the "a" in la.
But then you're assuming that we're trying to trim down a verb and not a noun okulumo.gif

Who's to say we're not using "osceeedo" instead of "osceeedas"?

I think that'd work at least. I mean, let's face it, Esperanto simply lacks an inbuilt way to deal with comic-book-sounds, as do pretty much all languages, so we can pretty much just shove whatever we like in there, noun/verb/whatever. Since when were pseudo-onomatopeoic sounds grammatically correct? ridulo.gif

(speaking of which, doesn't "manĝ' manĝ" sound like someone eating? rido.gif Maybe just to angluloj?)

darkweasel (Mostrar o perfil) 27 de agosto de 2011 07:23:26

ceigered:
Who's to say we're not using "osceeedo" instead of "osceeedas"?

I think that'd work at least. I mean, let's face it, Esperanto simply lacks an inbuilt way to deal with comic-book-sounds, as do pretty much all languages, so we can pretty much just shove whatever we like in there, noun/verb/whatever. Since when were pseudo-onomatopeoic sounds grammatically correct? ridulo.gif
Well, I still like (oscedas) more than such proposals...
ceigered:
(speaking of which, doesn't "manĝ' manĝ" sound like someone eating? rido.gif Maybe just to angluloj?)
Actually it does even to me. rideto.gif

De volta à parte superior