Kwa maudhui

Yawning (and other onomatopoeia)

ya Vespero_, 24 Agosti 2011

Ujumbe: 31

Lugha: English

Leporino (Wasifu wa mtumiaji) 25 Agosti 2011 11:53:31 asubuhi

In the comic "Lupo Alberto" (which came out 2010) the translators solved the problem in a good way I think. Some examples: Somebody is sneaking: "silent silent silent"; Shooting: "paf paf"; Knocking:"frap frap"; Burping: "rukt"; Yawning: "oooosced". rideto.gif

erinja (Wasifu wa mtumiaji) 25 Agosti 2011 11:54:28 asubuhi

A faŭko is a big gaping hole. When we say a "yawning gap", this is what "faŭko" is talking about. It isn't talking at all about the action of yawning, and it would be incorrect to use "faŭko" in the place of "oscedo"

Lernu's dictionary defines faŭko as "the large mouth (of a predator); a frightening opening (of a grotto, between rocks...)"

sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 26 Agosti 2011 10:41:56 asubuhi

Visually 'oooosced' is very pleasing, but given that in Esperanto every vowel creates a new syllable it might cause difficulties in reading aloud.

By the way, how do you do English's 'oooooh' in Esperanto?

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 26 Agosti 2011 10:55:05 asubuhi

sudanglo:
By the way, how do you do English's 'oooooh' in Esperanto?
Hooooo!
sudanglo:but given that in Esperanto every vowel creates a new syllable it might cause difficulties in reading aloud.
Well, we shouldn’t be too pedantic about this rule. It seems that people understand what such vowel duplications mean...

sudanglo:Visually 'oooosced' is very pleasing
Not really. See: PMEG: Ordinaraj radikoj kiel ekkriaj vortetoj

Povas ekesti problemoj pri akcento en ĉi tia uzado de nudaj radikoj. Kie en ekz. Rapid! meti akcenton? Ĉu oni diru “rapId” (kvazaŭ estus Rapid’! kun apostrofo), aŭ “rApid” (akcentante la antaŭlastan vokalon)? Estas konsilinde uzi kiel ekkriajn vortojn nur unuvokalajn radikojn, ĉar tiam ne povas ekesti dubo pri la akcento. Estas eĉ konsilinde uzi tiun ĉi eblon ĝenerale tre ŝpare.

ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 26 Agosti 2011 12:49:03 alasiri

I'm still laughing about the guy eating food with hands and eyes instead of the mouth... Good ol' chatrooms.

But I think "oooosced" is too clunky anyway. I mean, who can get anywhere near pronouncing "sc" and "d" when yawning? "sc" is hard to pronounce as is okulumo.gif

What onomatopoeic words do other languages use? (like the "ŭ~oooon" I put up before)

Chainy (Wasifu wa mtumiaji) 26 Agosti 2011 3:14:30 alasiri

darkweasel:
Povas ekesti problemoj pri akcento en ĉi tia uzado de nudaj radikoj. Kie en ekz. Rapid! meti akcenton? Ĉu oni diru “rapId” (kvazaŭ estus Rapid’! kun apostrofo), aŭ “rApid” (akcentante la antaŭlastan vokalon)? Estas konsilinde uzi kiel ekkriajn vortojn nur unuvokalajn radikojn, ĉar tiam ne povas ekesti dubo pri la akcento. Estas eĉ konsilinde uzi tiun ĉi eblon ĝenerale tre ŝpare.
So you can write the apostrophe to clear things up. And if the apostrophe's not there, then perhaps it would not be too demanding to imagine that the word should be pronounced as if it were?

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 26 Agosti 2011 3:20:13 alasiri

Chainy:
So you can write the apostrophe to clear things up.
Which is not very correct since the apostrophe can be used only to replace -o or the "a" in la.

geo63 (Wasifu wa mtumiaji) 26 Agosti 2011 5:02:52 alasiri

darkweasel:
sudanglo:
By the way, how do you do English's 'oooooh' in Esperanto?
Hooooo!
I just knew it had to be the opposite of English!!!

ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 27 Agosti 2011 4:56:49 asubuhi

geo63:
darkweasel:
sudanglo:
By the way, how do you do English's 'oooooh' in Esperanto?
Hooooo!
I just knew it had to be the opposite of English!!!
Well, at least laughing and humming are the same rido.gif (hahaha, (h)mmmmm), ĉu ne?

darkweasel:Which is not very correct since the apostrophe can be used only to replace -o or the "a" in la.
But then you're assuming that we're trying to trim down a verb and not a noun okulumo.gif

Who's to say we're not using "osceeedo" instead of "osceeedas"?

I think that'd work at least. I mean, let's face it, Esperanto simply lacks an inbuilt way to deal with comic-book-sounds, as do pretty much all languages, so we can pretty much just shove whatever we like in there, noun/verb/whatever. Since when were pseudo-onomatopeoic sounds grammatically correct? ridulo.gif

(speaking of which, doesn't "manĝ' manĝ" sound like someone eating? rido.gif Maybe just to angluloj?)

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 27 Agosti 2011 7:23:26 asubuhi

ceigered:
Who's to say we're not using "osceeedo" instead of "osceeedas"?

I think that'd work at least. I mean, let's face it, Esperanto simply lacks an inbuilt way to deal with comic-book-sounds, as do pretty much all languages, so we can pretty much just shove whatever we like in there, noun/verb/whatever. Since when were pseudo-onomatopeoic sounds grammatically correct? ridulo.gif
Well, I still like (oscedas) more than such proposals...
ceigered:
(speaking of which, doesn't "manĝ' manĝ" sound like someone eating? rido.gif Maybe just to angluloj?)
Actually it does even to me. rideto.gif

Kurudi juu